Coordination and provision of simultaneous interpretation services for the EMCDDA

European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)

The EMCDDA is one of the EU decentralised agencies and was established by Council Regulation (EEC) No 302/93 of 8.2.1993 which was recast in the form of Regulation (EC) No 1920/2006 of the European Parliament and of the Council of 12.12.2006.
The EMCDDA is the central reference point for drug information in the European Union. Based in Lisbon, its role is to provide the EU and its Member States with objective, reliable and comparable information on drugs and drug addiction. More information about the Agency and its structure and activities can be found on the EMCDDA website: http://www.emcdda.europa.eu
This procurement procedure will result in the conclusion of a framework service contract for the coordination and provision of simultaneous interpretation services mainly for the meetings of the EMCDDA management board, executive committee and budget committee which require interpretation from and into 4 'active' languages: French, English, German and the language of the Chair, currently Portuguese and into 2 other 'passive' official EU languages on a rotation basis by protocol order, in principle to cover all of them. Issues related to drugs and drug addiction, as well as European institutions are the main subject matters of the meetings.

Prazo de entrega

O prazo para a recepção das propostas era 2014-09-22. O concurso foi publicado em 2014-07-24.

Fornecedores

Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:

Quem? O quê? Onde?
Histórico de aquisições
Data Documento
2014-07-24 Anúncio de concurso
2015-05-28 Anúncio de adjudicação
Anúncio de concurso (2014-07-24)
Objecto
Âmbito do concurso
Título: Coordenação e prestação de serviços de interpretação simultânea a favor do OEDT
Quantidade ou extensão:
Den anslåede værdi ekskl. moms for den samlede kontraktperiode (4 år) vil være 200 000 EUR.Kontrakten vil indledningsvist blive indgået for en periode på 12 måneder med mulighed for 3 forlængelser for tilsvarende perioder på 12 måneder.200 000
Valor total do procedimento: 200 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de interpretação 📦

Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa

Entidade adjudicante
Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN)
Endereço postal: Praça Europa 1, Cais do Sodré
Código postal: 1249-289
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement 🌏
Correio electrónico: info.procurement@emcdda.europa.eu 📧
Telefone: +351 211210200 📞

Referência
Datas
Data de envio: 2014-07-24 📅
Prazo de apresentação: 2014-09-22 📅
Data de publicação: 2014-08-05 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2014/S 148-265374
Número JO-S: 148
Informações adicionais
Specifikationer og betingelser vedrørende deltagelse i denne udbudsprocedure er tilgængelige på EONN's websted på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement — kontraktkode: FC.14.DIR.0017.1.0.

Objecto
Âmbito do concurso
Breve descrição:
EONN er et af EU's decentraliserede agenturer og blev oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 302/93 af 8.2.1993, der blev omarbejdet i form af Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1920/2006 af 12.12.2006.
EONN er det centrale referencepunkt for information om narkotika i Den Europæiske Union. Det er beliggende i i Lissabon, og dets opgave er at forsyne EU og EU-medlemsstaterne med objektiv, pålidelig og sammenlignelig information om narkotika og narkotikamisbrug. Flere oplysninger om agenturet og dets struktur og aktiviteter er til rådighed på EONN's websted: http://www.emcdda.europa.eu
Mostrar mais
Dette udbud skal føre til indgåelse af en rammetjenesteydelseskontrakt vedrørende koordinering og levering af simultantolketjenester hovedsageligt i forbindelse med møderne i EONN's bestyrelse, forretningsudvalg og budgetudvalg, der kræver tolkning til og fra 4 »aktive« sprog: engelsk, fransk, tysk og formandskabets sprog, hvilket for indeværende er portugisisk, og til 2 øvrige »passive« officielle EU-sprog, på rotationsbasis og i protokollær rækkefølge, med henblik på i princippet at dække dem alle. Emner såsom stoffer og narkomani såvel som europæiske institutioner er hovedgenstande for disse møder.
Mostrar mais
Quantidade ou extensão:
Den anslåede værdi ekskl. moms for den samlede kontraktperiode (4 år) vil være 200 000 EUR.
Kontrakten vil indledningsvist blive indgået for en periode på 12 måneder med mulighed for 3 forlængelser for tilsvarende perioder på 12 måneder.
Número de renovações possíveis: 3
Calendário para os contratos subsequentes: 12 meses
Duração: 48 meses
Número de referência: FC.14.DIR.0017.1.0.
Local de actuação
Local principal ou local de actuação: Lissabon.

Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas
Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
Fra deltagelse i udbudsproceduren udelukkes ansøgere eller tilbudsgivere, hvis:
a) de er under konkurs eller likvidation, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er under tvangsakkord eller frivillig akkord, er genstand for procedurer vedrørende sådanne anliggender eller befinder sig i en lignende situation i henhold til nationale retsforskrifter eller forordninger
Mostrar mais
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som EONN bevisligt har konstateret
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger eller betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller det land, hvor EONN er etableret, eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Mostrar mais
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade EU's finansielle interesser
f) de i forbindelse med en anden udbuds- eller bistandsprocedure finansieret under Den Europæiske Unions budget, har gjort sig skyldige i alvorligt kontraktbrud på grund af misligholdelse af deres kontraktlige forpligtelser.
Tilbudsgivere skal fremlægge en underskrevet tro- og loveerklæring (tilgængelig på EONN's websted på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement) om, at vedkommende ikke befinder sig i en af de ovennævnte udelukkelsessituationer.
Kun den valgte tilbudsgiver i forbindelse med offentlige udbud, der overskrider tærskelværdierne i direktiv 2004/18/EF, skal fremlægge følgende bevis vedrørende udelukkelseskriterier:
1. EONN godtager fremlæggelsen af en nyligt udstedt straffeattest eller, hvis dette ikke er muligt, et tilsvarende dokument af nyere dato, der er udstedt af en retlig eller administrativ myndighed i herkomst- eller oprindelseslandet, og som viser, at kravene er opfyldte, som tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiveren ikke er omfattet af nogen af situationerne anført i litra a), b) eller e) ovenfor.
Mostrar mais
2. EONN godtager fremlæggelsen af et certifikat udstedt af den pågældende stats kompetente myndighed som tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiveren ikke er omfattet af situationen anført i litra d) ovenfor.
Hvis der af det pågældende land ikke udstedes et sådant dokument eller certifikat, kan det erstattes af en erklæring afgivet under ed eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, af en højtidelig erklæring fra interessenten over for en juridisk eller administrativ myndighed, en offentlig notar eller et kompetent fagligt organ i herkomst- eller oprindelseslandet.
Mostrar mais
3. EONN godtager fremlæggelsen af en edsvoren erklæring, der allerede er vedlagt buddet, som tilstrækkelig dokumentation for at tilbudsgiveren ikke er omfattet af situationen anført i litra c) og f) ovenfor.
I overensstemmelse med den nationale lovgivning i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret, vedrører dokumenterne anført i punkt 1 og 2 juridiske og fysiske personer, herunder, i givet fald og forudsat EONN finder det nødvendigt, virksomhedsledere eller enhver anden person, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere tilbudsgiveren, eller til at træffe beslutninger på dennes vegne.
Mostrar mais
Kontrakter vil ikke blive tildelt tilbudsgivere, som i løbet af udbudsproceduren svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af EONN som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger.
Mostrar mais
Situação económica e financeira:
Til godtgørelse af deres finansielle og økonomiske kapacitet, skal tilbudsgiverne fremlægge følgende dokumenter:
a) skemaet om finansiel kapacitet (tilgængeligt på EONN's websted på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement) for de seneste 2 regnskabsår, 1 skema for hvert år. Formularen skal være behørigt udfyldt med data om de afsluttede regnskaber, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret
Mostrar mais
b) en opgørelse over den samlede omsætning og omsætningen i forbindelse med tjenesteydelser i de seneste 2 regnskabsår.
Capacidade técnica e profissional:
Tilbudsgivere skal dokumentere, at de er i besiddelse af tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til udførelse af kontrakten ved fremlæggelse af dokumentationen i henhold til følgende kriterier:
Teknisk og faglig kapacitet vil blive evalueret og kontrolleret i overensstemmelse med de følgende elementer:
faglig kapacitet:
Tilbudsgivere skal være eksperter i simultantolkning eller professionelle tolke med omfattende erfaring med at sammensætte team af kvalificerede tolke, der kan dække de ønskede sprog og terminologier. Tilbudsgivere skal være certificerede i henhold til en anerkendt international AIIC-standard. I den forbindelse skal buddet indeholde oplysninger om:
Mostrar mais
a) enhedens organigram og cv'er for de juridiske repræsentanter (europæisk format)
b) dokumentation for tilbudsgiverens medlemskab af AIIC eller tilsvarende
c) antallet af tolketjenester af relevans for dette udbud, som er leveret inden for de seneste 3 år, med redegørelse for modtagere, dvs. offentlige eller private organisationer.
Tolkenes tekniske kapacitet:
Tolke skal have den fornødne uddannelse, kvalificering og erfaring til at levere den ønskede tjeneste. Tilbudsgivere skal kunne godtgøre, at mindst 80 % af de tolke, der indstilles til at levere de ønskede tjenester, er medlemmer af AIIC e.l. I den forbindelse skal buddet indeholde oplysninger om:
Mostrar mais
a) fortegnelser over og cv'er for tolkene (europæisk format) med angivelse af:
i) antal dages arbejde som tolk ved møder eller konferencer med et klart internationalt islæt (herunder ved nationale parlamenter, ministerier og ambassader såvel som ved regionale eller lokale myndigheder)
ii) omfattede sprog
iii) aktuel adresse
b) bevis for medlemskab af AIIC e.l.
Oplysningerne, som EONN kræver som bevis for tilbudsgivernes finansielle, økonomiske, tekniske og faglige kapacitet, må ikke gå ud over, hvad kontraktens genstand berettiger til og skal tage hensyn til de økonomiske aktørers legitime interesser, navnlig beskyttelsen af virksomhedens tekniske og forretningsmæssige hemmeligheder.
Mostrar mais
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Se de relevante betingelser i udkastet til tjenesteydelseskontrakt, der er vedlagt udbudsmaterialet og til rådighed på EONN's websted på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Deltagelse i udbudsprocedurerne er åben på lige vilkår for alle fysiske og juridiske personer, der falder ind under traktaternes anvendelsesområde.
Almindeligvis tillades underentreprise, men foreslåede underkontrahenter skal godkendes af EONN. Tilbudsgivere skal i deres bud angive enhver påtænkt underentreprise og den andel af kontrakten, de påtænker at afgive i underentreprise.
Udvælgelses- og udelukkelseskriterierne finder ikke kun anvendelse på tilbudsgiveren, men også på enhver foreslået underkontrahent, og understøttende dokumentation skal fremlægges i overensstemmelse hermed.
Konsortier af økonomiske aktører kan afgive bud. EONN kræver ikke, at konsortier af økonomiske aktører antager en særlig retlig form i forbindelse med indgivelse af bud, men de enkelte konsortier skal angive den person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud og underskrive en kontrakt på vegne af konsortiet.
Mostrar mais
Nomes e qualificações profissionais do pessoal

Procedimento
Duração do acordo-quadro em meses: 48
Prazo de validade da proposta: 9 meses
Data de abertura das propostas: 2014-10-07 📅
Local de abertura: EMCDDA, Praça Europa 1, Cais do Sodré, 1249-289 Lissabon, PORTUGAL.
Local: EMCDDA, Praça Europa 1, Cais do Sodré, 1249-289 Lissabon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. For at deltage i åbningsmødet bedes der sendes en anmodning til følgende adresse: info.procurement@emcdda.europa.eu mindst 5 dage før mødet, med angivelse af navnet på den deltagende person samt tilbudsgiveren, som vedkommende repræsenterer.
Mostrar mais

Entidade adjudicante
Contacto
Ponto de contacto: Vivianne Rodriguez
Endereço do perfil de comprador: http://www.emcdda.europa.eu/about/procurement 🌏
País: França 🇫🇷
Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: cfi.registry@curia.europa.eu 📧

Referência
Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: FC.14.DIR.0017.1.0.

Informações complementares
Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: boulevard Konrad Adenauer
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Telefone: +352 4303-1 📞
Fax: +352 433766 📠
Nome: Den Europæiske Ombudsmand
Endereço Internet: http://www.ombudsman.europa.eu 🌏
Fax: +33 388179062 📠
Informações sobre os prazos de recurso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Mostrar mais
Organismo responsável pelos procedimentos de mediação
Endereço postal: 1 avenue du Président Robert Schuman, postboks 403
Cidade postal: Strasbourg
Código postal: 67001
Telefone: +33 388172313 📞
Serviço junto do qual podem ser obtidas informações sobre o processo de recurso
Igual a: Corpo de revisão
Fonte: OJS 2014/S 148-265374 (2014-07-24)
Anúncio de adjudicação (2015-05-28)
Objecto
Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 200 000 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação

Procedimento
Tipo de proposta: Não consta

Referência
Datas
Data de envio: 2015-05-28 📅
Data de publicação: 2015-06-09 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2015/S 109-197395
Refere-se ao anúncio: 2014/S 148-265374
Número JO-S: 109

Procedimento
Critérios de atribuição
Critério: 1. Tilbudsgiverens evne til at koordinere og stille et team af tolke, som kan levere simultantolketjenester inden for de ønskede sprog, inklusive forslag til et system til håndtering af hastende forespørgsler og udskiftning af tolke (20)
2. Kvalitet og effektivitet af det foreslåede team i henseende til antallet af tolke pr. sprog og tilgængeligheden af modersmålstalende for hvert sprog (30)
3. Antal tolke med mere end 250 dages arbejde som tolk udført på møder eller konferencer med et klart internationalt islæt (herunder de nationale parlamenter, ministerier og ambassader såvel som regionale eller lokale myndigheder) (40)
4. Antal tolke med erfaring fra arbejde med narkotika og narkotikarelateret terminologi og de europæiske institutioners terminologi (10)

Adjudicação do contrato
Data de celebração do contrato: 2015-03-13 📅
Nome: Laurence Corréard Unipessoal Limitada
Endereço postal: Rua Gustavo Matos Sequeira 15, 2° Direito
Cidade postal: Lissabon
Código postal: 1200-214
País: Portugal 🇵🇹
Correio electrónico: lcorreard@netcabo.pt 📧
Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 4

Informações complementares
Corpo de revisão
Telefone: +325 4303-1 📞
Fonte: OJS 2015/S 109-197395 (2015-05-28)