FC.12.EDR.028.1.0 — coordination and provision of simultaneous interpretation services for the EMCDDA

European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)

Coordination and provision of simultaneous interpretation services for the EMCDDA, mainly for the meetings of the EMCDDA management board, Executive Committee and Budget Committee which require interpretation from and into 4 'active' languages: French, English, German and the language of the Chair, currently Portuguese, and into 2 other 'passive' official EU languages on a rotation basis by protocol order, in principle to cover all of them. Issues related to drugs and drug addiction, as well as European institutions, are the main subject matters of the meetings.

Prazo de entrega

O prazo para a recepção das propostas era 2012-08-27. O concurso foi publicado em 2012-07-09.

Quem? O quê? Onde?
Histórico de aquisições
Data Documento
2012-07-09 Anúncio de concurso
Anúncio de concurso (2012-07-09)
Objecto
Âmbito do concurso
Título: FC.12.EDR.028.1.0 — Coordenação e prestação de serviços de interpretação simultânea a favor do OEDT
Quantidade ou extensão: 200 000
Valor total do procedimento: 200 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de interpretação 📦

Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa

Entidade adjudicante
Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN)
Endereço postal: Cais do Sodré
Código postal: 1249-289
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emcdda.europa.eu 🌏
Correio electrónico: info.procurement@emcdda.europa.eu 📧
Telefone: +351 211210200 📞
Fax: +351 218137013 📠

Referência
Datas
Data de envio: 2012-07-09 📅
Prazo de apresentação: 2012-08-27 📅
Data de publicação: 2012-07-19 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2012/S 137-227771
Número JO-S: 137

Objecto
Âmbito do concurso
Breve descrição:
Koordinering og levering af simultantolketjenester til EONN, hovedsageligt i forbindelse med møder i EONN's bestyrelse, styringsudvalg og budgetkomite, hvor der kræves tolkning fra og til 4 »aktive« sprog: engelsk, fransk, tysk og formandsskabets sprog, hvilket for indeværende er portugisisk, og til 2 øvrige »passive« officielle EU-sprog, på rotationsbasis og i protokollær rækkefølge, med henblik på i princippet at dække dem alle. Emner såsom stoffer og narkomani såvel som europæiske institutioner er hovedgenstande for disse møder.
Mostrar mais
Número de renovações possíveis: 4
Calendário para os contratos subsequentes: 12 meses
Duração: 48 meses
Número de referência: FC.12.EDR.028.1.0.

Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas
Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
Fra deltagelse i udbudsproceduren udelukkes ansøgere eller tilbudsgivere, hvis:
a) de er under konkurs eller likvidation, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er under tvangsakkord eller frivillig akkord, er genstand for procedurer vedrørende sådanne anliggender eller befinder sig i en lignende situation i henhold til nationale retsforskrifter eller forordninger
Mostrar mais
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som EONN bevisligt har konstateret
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller det land, hvor EONN er etableret, eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Mostrar mais
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade EU's finansielle interesser
f) de, i forbindelse med en anden udbuds- eller bistandsprocedure finansieret under EU-budgettet, har gjort sig skyldige i alvorligt kontraktbrud på grund af misligholdelse af deres kontraktuelle forpligtelser.
Tilbudsgivere anmodes om at afgive bud med den edsvorne erklæring, der findes som bilag 3 under menupunktet »Procurement« på EONN's websted, på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu om, at de ikke befinder sig i nogen af ovennævnte udelukkelsessituationer.
Mostrar mais
Situação económica e financeira:
Tilbudsgiverne skal som bevis for deres finansielle og økonomiske kapacitet sammen med deres bud indgive følgende dokumenter:
a) balancer eller uddrag heraf for de seneste 2 afsluttede regnskabsår, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret
b) formular vedrørende finansiel kapacitet i de seneste 2 år, tilgængelig som bilag 4 i menupunktet »Procurement« på EONN's websted, på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu (1 formular pr. år).
Capacidade técnica e profissional:
Teknisk og faglig kapacitet vil blive evalueret og kontrolleret i overensstemmelse med de ovenstående elementer.
Faglig kapacitet:
Tilbudsgivere skal være eksperter i simultantolkning eller professionelle tolke med omfattende erfaring med at sammensætte team af kvalificerede tolke, der kan dække de ønskede sprog og terminologier. Tilbudsgivere skal være certificerede i henhold til en anerkendt international AIIC-standard. I den forbindelse skal buddet indeholde oplysninger om:
Mostrar mais
— enhedens organigram og cv'er for de juridiske repræsentanter (europæisk format)
— dokumentation vedrørende tilbudsgiverens medlemskab af AIIC e.l.
— antallet af tolketjenester af relevans for dette udbud, som er leveret inden for de seneste 3 år, med redegørelse for modtagere, dvs. offentlige eller private organisationer.
Tolkenes tekniske kapacitet:
Tolke skal have den fornødne uddannelse, kvalificering og erfaring til at levere den ønskede tjeneste. Tilbudsgivere skal kunne godtgøre, at mindst 80 % af de tolke, der indstilles til at levere de ønskede tjenester, er medlemmer af AIIC e.l. I den forbindelse skal buddet indeholde oplysninger om:
Mostrar mais
— fortegnelser over og cv'er for tolkene (europæisk format) med angivelse af:
a) antal dages arbejde som tolk ved møder eller konferencer med et klart internationalt islæt (herunder ved nationale parlamenter, ministerier og ambassader såvel som ved regionale eller lokale myndigheder)
b) dækkede sprog
c) nuværende adresse
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i henhold til bestemmelserne i rammekontraktudkastet, tilgængeligt som bilag 2 under menupunktet »Procurement« på EONN's websted, på følgende adresse: http://www.emcdda.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Deltagelse i udbudsprocedurerne er åben på lige vilkår for alle fysiske og juridiske personer, der falder ind under traktaternes anvendelsesområde.
Underentreprise og/eller tjenesteydelser i samarbejde med andre partnere er tilladt, men indstillede underkontrahenter eller partnere skal godkendes af EONN. Tilbudsgivere skal i deres bud redegøre for, hvorvidt de vil gøre brug af underentreprise, og i givet fald anføre underkontrahentens eller partnerens navn og kvalifikationer og den del af kontrakten, de påtænker at give i underentreprise. Ansvaret for opgaven ligger hos tilbudsgiveren. Udvælgelses- og udelukkelseskriterierne finder ikke kun anvendelse på tilbudsgiveren, men også på enhver foreslået underkontrahent, og understøttende dokumentation skal fremlægges i overensstemmelse hermed.
Mostrar mais
Konsortier af økonomiske aktører kan afgive bud. EONN kræver ikke, at konsortier af økonomiske aktører antager en særlig retlig form i forbindelse med indgivelse af bud, men de enkelte konsortier skal angive den person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud og underskrive en kontrakt på vegne af konsortiet.
Mostrar mais
Nomes e qualificações profissionais do pessoal

Procedimento
Duração do acordo-quadro em anos: 4
Prazo de validade da proposta: 9 meses
Data de abertura das propostas: 2012-09-03 📅
Local de abertura: EONN, Cais do Sodré, 1249-289 Lissabon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. For at deltage i åbningsmødet skal der sendes en anmodning mindst 5 dage før åbningsdagen til kontaktadressen, anført i punkt I.1, med angivelse af navnet på den deltagende person samt navnet på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Mostrar mais
Línguas
Língua: inglês 🗣️
português 🗣️

Entidade adjudicante
Contacto
Ponto de contacto: Catherine Menier
País: França 🇫🇷
Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: cfi.registry@curia.europa.eu 📧

Referência
Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: FC.12.EDR.028.1.0.

Informações complementares
Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: boulevard Konrad Adenauer
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Telefone: +325 4303-1 📞
Endereço Internet: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 433766 📠
Nome: Den Europæiske Ombudsmand
Endereço Internet: http://www.ombudsman.europa.eu 🌏
Fax: +33 388179062 📠
Organismo responsável pelos procedimentos de mediação
Endereço postal: 1 avenue du Président Robert Schuman, postboks 403
Cidade postal: Strasbourg
Código postal: 67001
Telefone: +33 388172313 📞
Serviço junto do qual podem ser obtidas informações sobre o processo de recurso
Igual a: Corpo de revisão
Fonte: OJS 2012/S 137-227771 (2012-07-09)