Since June 2013, EMSA has been implementing one of the EU-funded projects, Euro-Med cooperation on maritime safety and prevention of pollution from ships, in the framework of the European neighbourhood policy, in order to provide specific technical assistance to the beneficiary countries, i.e. Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, Palestine, Syria (currently suspended) and Tunisia and to associate them to some of the operational tools developed and managed by EMSA on behalf of the European Commission and the Member States. The overall objective of the EU maritime-related projects in the Mediterranean funded in the framework of the European neighbourhood policy is to enhance maritime safety, maritime security and marine pollution prevention/response in the beneficiary countries. This includes enhancing the traffic monitoring capabilities of the beneficiary countries, promoting AIS information sharing at regional level and implementation of vessel traffic monitoring and information systems (VTMIS) as tools to improve the safety of navigation and consequently environmental protection of the Mediterranean Sea. In this context the beneficiary countries were provided with the possibility to strengthen their cooperation on AIS matters by taking part in pilot project on AIS information sharing thorough the Mediterranean AIS regional server (MAREΣ), operated and maintained by the Italian Coast Guard (ICG). To that end, individual service level agreements (SLAs) have been concluded between EMSA, ICG and some of the beneficiary countries. But lack of or inadequate shore-based AIS infrastructure has been identified as a limitation for the full utilisation of the possibilities provided in accordance with the SLAs. For that purpose EMSA is seeking to contract the provision of shore-based automatic identification systems (AIS) equipment to Lebanon and Tunisia in order to eliminate the shortfalls and to ensure the effective implementation of the SLAs.
Prazo de entrega
O prazo para a recepção das propostas era 2016-08-05.
O concurso foi publicado em 2016-06-21.
Anúncio de concurso (2016-06-21) Objecto Âmbito do concurso
Título: Fornecimento de equipamento de sistemas de identificação automática (AIS) baseado na zona costeira a favor do Líbano e da Tunísia
Quantidade ou extensão:
Formålet med denne udbudsprocedure er at udvælge en egnet tjenesteyder til køb af udstyr til landbaserede automatiske identifikationssystemer (AIS), der skal leveres til Libanon og Tunesien.Der skal maksimalt indgås en rammekontrakt om vareindkøb vedrørende anskaffelse af landbaseret AIS-udstyr, der består af højst 5 landbaserede AIS-stationer og højst 2 centrale knudepunkter, opdelt i følgende 2 partier:— parti 1 »AIS-udstyr til Libanon«: højst 3 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt 1— parti 2 »AIS-udstyr til Tunesien«: højst 2 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt.Tilbudsgivere, der er interesserede i at deltage, skal afgive bud på hvert af de 2 partier.Der vil blive indgået 1 rammekontrakt om vareindkøb for hvert parti.240 000
Formålet med denne udbudsprocedure er at udvælge en egnet tjenesteyder til køb af udstyr til landbaserede automatiske identifikationssystemer (AIS), der skal leveres til Libanon og Tunesien.Der skal maksimalt indgås en rammekontrakt om vareindkøb vedrørende anskaffelse af landbaseret AIS-udstyr, der består af højst 5 landbaserede AIS-stationer og højst 2 centrale knudepunkter, opdelt i følgende 2 partier:— parti 1 »AIS-udstyr til Libanon«: højst 3 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt 1— parti 2 »AIS-udstyr til Tunesien«: højst 2 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt.Tilbudsgivere, der er interesserede i at deltage, skal afgive bud på hvert af de 2 partier.Der vil blive indgået 1 rammekontrakt om vareindkøb for hvert parti.240 000
Valor total do procedimento: 240 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Fornecimentos
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Equipamento marítimo📦
Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa
Entidade adjudicante Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Praça Europa 4
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lisbon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/🌏
Correio electrónico: open142016@emsa.europa.eu📧
Fax: +351 211209261 📠
Referência Datas
Data de envio: 2016-06-21 📅
Prazo de apresentação: 2016-08-05 📅
Data de publicação: 2016-07-01 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2016/S 125-222883
Número JO-S: 125
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for afgivelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Hvis identiteten på den interesserede tilbudsgiver ikke angives, vil oplysningerne fra agenturet imidlertid blive offentliggjort på EMSA's websted. Derefter vil det være tilgængelige for alle interesserede.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mailadresse: open142016@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger modtaget senere end 7 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud vil ikke blive behandlet.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for afgivelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Hvis identiteten på den interesserede tilbudsgiver ikke angives, vil oplysningerne fra agenturet imidlertid blive offentliggjort på EMSA's websted. Derefter vil det være tilgængelige for alle interesserede.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mailadresse: open142016@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger modtaget senere end 7 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud vil ikke blive behandlet.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Siden juni 2013 har EMSA gennemført et af de EU-finansierede projekter: Euro-Med samarbejde om maritim sikkerhed og forebyggelse af forurening fra skibe, inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, med henblik på at yde specifik teknisk bistand til modtagerlandene, dvs. Algeriet, Egypten, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Syrien (udelukket for indeværende) og Tunesien, og forbinde dem til nogle af de operationelle værktøjer, der er udviklet og forvaltet af EMSA på vegne af Europa-Kommissionen og medlemsstaterne. Det overordnede mål for EU's havrelaterede projekter i Middelhavet, der finansieres inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, er at forbedre den maritime sikkerhed, forebyggelsen af/indsatsen ved havforurening i modtagerlandene. Dette omfatter forbedring af trafikovervågningskapaciteten i modtagerlandene, fremme af AIS-informationsdeling på regionalt plan og implementering af skibstrafikovervågnings- og informationssystemer (VTMIS) som værktøjer til at forbedre navigationssikkerheden og dermed miljøbeskyttelsen af Middelhavet. I denne sammenhæng fik modtagerlandene mulighed for at styrke deres samarbejde om AIS-anliggender ved at deltage i et pilotprojekt om AIS-informationsdeling via MAREΣ (den regionale AIS-server for Middelhavet), der drives og vedligeholdes af den italienske kystvagt. Med henblik herpå er der indgået individuelle serviceniveauaftaler (SLA) mellem EMSA, den italienske kystvagt og nogle af modtagerlandene. Men det har vist sig, at manglende eller utilstrækkelig landbaseret AIS-infrastruktur begrænser den fulde udnyttelse af de muligheder, der er forudset i SLA'erne.
Siden juni 2013 har EMSA gennemført et af de EU-finansierede projekter: Euro-Med samarbejde om maritim sikkerhed og forebyggelse af forurening fra skibe, inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, med henblik på at yde specifik teknisk bistand til modtagerlandene, dvs. Algeriet, Egypten, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Syrien (udelukket for indeværende) og Tunesien, og forbinde dem til nogle af de operationelle værktøjer, der er udviklet og forvaltet af EMSA på vegne af Europa-Kommissionen og medlemsstaterne. Det overordnede mål for EU's havrelaterede projekter i Middelhavet, der finansieres inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, er at forbedre den maritime sikkerhed, forebyggelsen af/indsatsen ved havforurening i modtagerlandene. Dette omfatter forbedring af trafikovervågningskapaciteten i modtagerlandene, fremme af AIS-informationsdeling på regionalt plan og implementering af skibstrafikovervågnings- og informationssystemer (VTMIS) som værktøjer til at forbedre navigationssikkerheden og dermed miljøbeskyttelsen af Middelhavet. I denne sammenhæng fik modtagerlandene mulighed for at styrke deres samarbejde om AIS-anliggender ved at deltage i et pilotprojekt om AIS-informationsdeling via MAREΣ (den regionale AIS-server for Middelhavet), der drives og vedligeholdes af den italienske kystvagt. Med henblik herpå er der indgået individuelle serviceniveauaftaler (SLA) mellem EMSA, den italienske kystvagt og nogle af modtagerlandene. Men det har vist sig, at manglende eller utilstrækkelig landbaseret AIS-infrastruktur begrænser den fulde udnyttelse af de muligheder, der er forudset i SLA'erne.
Til det formål ønsker EMSA at indgå en kontrakt om levering af udstyr til landbaserede automatiske identifikationssystemer (AIS) til Libanon og Tunesien for at afhjælpe manglerne og for at sikre effektiv gennemførelse af SLA'erne.
Número do lote: 1
Designação do lote: AIS-udstyr til Libanon
Breve descrição:
Højst 3 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt kan indkøbes i forbindelse med dette parti, med forbehold for Libanons opfyldelse af de relevante krav.
Quantidade ou extensão: Den maksimale værdi for parti 1 »AIS-udstyr til Libanon« (varierende fra 1 til 3 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt) er 137 000 EUR, eksklusive moms. Denne maksimumværdi omfatter prisen på udstyr og udgifter til transport og dertil hørende hjælpetjenesteydelser.
Número do lote: 2
Designação do lote: AIS-udstyr til Tunesien
Breve descrição:
Højst 2 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt kan købes inden for dette parti.
Quantidade ou extensão: Den maksimale værdi for parti 2 »AIS-udstyr til Tunesien« (varierende fra 1 til 2 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt) er 103 000 EUR, eksklusive moms. Denne maksimumværdi omfatter prisen på udstyr og udgifter til transport og dertil hørende hjælpetjenesteydelser.
Formålet med denne udbudsprocedure er at udvælge en egnet tjenesteyder til køb af udstyr til landbaserede automatiske identifikationssystemer (AIS), der skal leveres til Libanon og Tunesien.
Der skal maksimalt indgås en rammekontrakt om vareindkøb vedrørende anskaffelse af landbaseret AIS-udstyr, der består af højst 5 landbaserede AIS-stationer og højst 2 centrale knudepunkter, opdelt i følgende 2 partier:
— parti 1 »AIS-udstyr til Libanon«: højst 3 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt 1
— parti 2 »AIS-udstyr til Tunesien«: højst 2 landbaserede AIS-stationer og 1 centralt knudepunkt.
Tilbudsgivere, der er interesserede i at deltage, skal afgive bud på hvert af de 2 partier.
Der vil blive indgået 1 rammekontrakt om vareindkøb for hvert parti.
Duração: 7 meses
Número de referência: EMSA/OP/14/2016.
Nome do projeto ou programa financiado pela UE:
EU-finansierede projekter: Euro-Med-samarbejde om maritim sikkerhed og forebyggelse af forurening fra skibe, inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, med henblik på at yde specifik teknisk bistand til modtagerlandene, dvs. Algeriet, Egypten, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Syrien (udelukket for indeværende) og Tunesien.
EU-finansierede projekter: Euro-Med-samarbejde om maritim sikkerhed og forebyggelse af forurening fra skibe, inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, med henblik på at yde specifik teknisk bistand til modtagerlandene, dvs. Algeriet, Egypten, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Syrien (udelukket for indeværende) og Tunesien.
Local de actuação
Local principal ou local de actuação: Libanon og Tunesien.
Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
Se venligst udbudsmaterialet OP/14/2016, som findes under punktet »Procurement« på EMSA's websted http://www.emsa.europa.eu (fanerne: »Working with us« — »Procurement« — »Call for tender«).
Situação económica e financeira:
Se venligst udbudsmaterialet OP/14/2016, som findes under punktet »Procurement« på EMSA's websted http://www.emsa.europa.eu (fanerne: »Working with us« — »Procurement« — »Call for tender«).
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
Se venligst udbudsmaterialet OP/14/2016, som findes under punktet »Procurement« på EMSA's websted http://www.emsa.europa.eu (fanerne: »Working with us« — »Procurement« — »Call for tender«).
Capacidade técnica e profissional:
Se venligst udbudsmaterialet OP/14/2016, som findes under punktet »Procurement« på EMSA's websted http://www.emsa.europa.eu (fanerne: »Working with us« — »Procurement« — »Call for tender«).
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til rammekontrakt om vareindkøb, som kan findes under udbudsprocedure EMSA/OP/14/2016 i punktet »Procurement« på EMSA's websted på følgende adresse: www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Se venligst udbudsmaterialet OP/14/2016, som findes under punktet »Procurement« på EMSA's websted http://www.emsa.europa.eu (fanerne: »Working with us« — »Procurement« — »Call for tender«).
Procedimento
Duração do acordo-quadro em meses: 7
Prazo de validade da proposta: 2017-03-15 📅
Data de abertura das propostas: 2016-08-17 📅
Local de abertura: EMSA's lokaler, Lissabon, Portugal.
Local: EMSA's lokaler, Lissabon, Portugal.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open142016@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open142016@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Entidade adjudicante Contacto
Ponto de contacto: Anastasiya Kozubovskaya Pelle
Referência Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/14/2016.
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for afgivelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Hvis identiteten på den interesserede tilbudsgiver ikke angives, vil oplysningerne fra agenturet imidlertid blive offentliggjort på EMSA's websted. Derefter vil det være tilgængelige for alle interesserede.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mailadresse: open142016@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger modtaget senere end 7 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud vil ikke blive behandlet.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Informações complementares Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: ecj.registry@curia.eu.int📧
Endereço Internet: http://www.curia.europa.eu🌏
Fax: +352 433766 📠
Informações sobre os prazos de recurso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Fonte: OJS 2016/S 125-222883 (2016-06-21)
Informações complementares (2016-08-05) Objecto Metadados do anúncio
Tipo de documento: Informações complementares
Referência Datas
Data de envio: 2016-08-05 📅
Data de publicação: 2016-08-10 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2016/S 153-276542
Refere-se ao anúncio: 2016/S 125-222883
Número JO-S: 153
Fonte: OJS 2016/S 153-276542 (2016-08-05)