Provision of a catering service for the European Maritime Safety Agency (EMSA) and for the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
The European Maritime Safety Agency (EMSA) together with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) are launching an invitation to tender in order to select a suitable service provider to supply catering services at the EMSA and the EMCDDA headquarters, Lisbon, Portugal (Cais do Sodré, 1249-289 Lisbon). The contractor shall provide catering services for EMSA in the EMSA building and the Loyola de Palacio Conference Centre (lot 1) and catering services for the EMCDDA in the EMCDDA buildings (Relogio building and headquarters) and the Loyola de Palacio Conference Centre (lot 2). With this call for tender the EMSA and the EMCDDA aim to conclude 2 framework contracts covering catering services for both Agencies.
Prazo de entrega
O prazo para a recepção das propostas era 2016-07-11.
O concurso foi publicado em 2016-05-26.
Fornecedores
Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:
Anúncio de concurso (2016-05-26) Objecto Âmbito do concurso
Título: Prestação de um serviço de catering a favor da Agência Europeia da Segurança Marítima (EMSA) e do Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência (OEDT)
Quantidade ou extensão:
Den maksimale budget der er til rådighed for hvert agentur, for en maksimal varighed på 4 år pr. kontrakt, er som følger:Parti 1 — EMSA: 500 000 EURparti 2 — EONN: 80 000 EUR.580 000
Valor total do procedimento: 580 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de preparação de refeições📦
Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a um ou mais lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa
Entidade adjudicante Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed
Endereço postal: Cais Do Sodré
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lisbon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/🌏
Correio electrónico: open052016@emsa.europa.eu📧
Fax: +351 211209490 📠
Referência Datas
Data de envio: 2016-05-26 📅
Prazo de apresentação: 2016-07-11 📅
Data de publicação: 2016-06-07 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2016/S 108-192159
Número JO-S: 108
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) og Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN) iværksætter et udbud for at udvælge en egnet tjenesteyder til udførelse af cateringvirksomhed ved EMSA's og EONN's hovedsæder, Lissabon, Portugal (Cais do Sodré, 1249-289 Lissabon). Kontrahenten skal levere cateringvirksomhed til EMSA i EMSA's bygning og til Loyola de Palacio Conference Centre (parti 1) og cateringvirksomhed til EONN i EONN's bygninger (Relogio-bygningen og hovedsædet) og til Loyola de Palacio Conference Centre (parti 2).
Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) og Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN) iværksætter et udbud for at udvælge en egnet tjenesteyder til udførelse af cateringvirksomhed ved EMSA's og EONN's hovedsæder, Lissabon, Portugal (Cais do Sodré, 1249-289 Lissabon). Kontrahenten skal levere cateringvirksomhed til EMSA i EMSA's bygning og til Loyola de Palacio Conference Centre (parti 1) og cateringvirksomhed til EONN i EONN's bygninger (Relogio-bygningen og hovedsædet) og til Loyola de Palacio Conference Centre (parti 2).
Med dette udbud ønsker EMSA og EONN at indgå 2 rammekontrakter, som omfatter catering til begge agenturer.
Número do lote: 1
Designação do lote: Rammekontrakt forvaltet af EMSA vedrørende levering af cateringvirksomhed til EMSA's operationelle arrangementer og møder
Breve descrição:
— Kontrahentens hovedansvar er at levere sund, fornuftig og velsmagende catering til EMSA's besøgende og personale. Kontrahenten skal levere et ernæringsrigt og attraktivt fremlagt udvalg af mad- og drikkevarer, som opfordrer til sunde fødevarevalg. Kontrahenten skal bestræbe sig på at optimere brugen af vand og energi samt minimere spild og nedbringe…
… miljøbelastningen.— Kontrahenten skal sørge for kaffepauser, frokoster, middage samt cocktails til møder, kurser, konferencer eller andre arbejdsrelaterede arrangementer tilrettelagt på EMSA's hovedsæde, Loyola de Palacio Conference Centre eller andre steder.— Kontrahenten skal sørge for personale, borde, stole, bestik og det nødvendige tilbehør i forbindelse med cateringtjenesterne.— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse, som kan bestilles af EMSA hvis ønsket:A) kaffepauserB) frokoster/middageC) cocktailsD) vand på bordene i mødelokalerE) ekstra tjenestepersonale og leje af borde, stole, duge, servietter.
… miljøbelastningen.
— Kontrahenten skal sørge for kaffepauser, frokoster, middage samt cocktails til møder, kurser, konferencer eller andre arbejdsrelaterede arrangementer tilrettelagt på EMSA's hovedsæde, Loyola de Palacio Conference Centre eller andre steder.
— Kontrahenten skal sørge for personale, borde, stole, bestik og det nødvendige tilbehør i forbindelse med cateringtjenesterne.
— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse, som kan bestilles af EMSA hvis ønsket:
— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse, som kan bestilles af EMSA hvis ønsket:
A) kaffepauser
B) frokoster/middage
C) cocktails
D) vand på bordene i mødelokaler
E) ekstra tjenestepersonale og leje af borde, stole, duge, servietter.
Quantidade ou extensão: Parti 1 — EMSA: 500 000 EUR.
Número do lote: 2
Designação do lote: Rammekontrakt forvaltet af EONN vedrørende levering af cateringtjenester til EONN' arrangementer og møder
Breve descrição:
Kontrahentens hovedansvar er at levere sund, fornuftig og velsmagende catering til EONN's besøgende og personale. Kontrahenten skal levere et ernæringsrigt og attraktivt fremlagt udvalg af mad- og drikkevarer, som opfordrer til sunde fødevarevalg. Kontrahenten skal bestræbe sig på at optimere brugen af vand og energi samt minimere spild og nedbringe…
… miljøbelastningen.— Kontrahenten skal sørge for kaffepauser, frokoster, middage samt cocktails til møder, undervisning og konferencer på EONN's hovedsæde eller andre steder.— Kontrahenten skal sørge for personale, borde, stole, bestik og det nødvendige tilbehør i forbindelse med cateringtjenesterne.— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse:A) kaffepauserB) frokoster/middageC) cocktailsD) vand på bordene i mødelokalerE) ekstra tjenestepersonale og leje af borde, stole, duge, servietter.
… miljøbelastningen.
— Kontrahenten skal sørge for kaffepauser, frokoster, middage samt cocktails til møder, undervisning og konferencer på EONN's hovedsæde eller andre steder.
— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse:
— Bemærk venligst, at nedenstående liste over muligheder er de primære typer af tjenesteydelser der normalt efterspørges, og som i denne sammenhæng er beskrevet for at kunne vurdere indkomne bud på lige vilkår. Kontrahenten er velkommen til at levere andre muligheder ud over disse:
Quantidade ou extensão: parti 2 — EONN: 80 000 EUR.
Serão aceites variantes ✅
Quantidade ou extensão:
Den maksimale budget der er til rådighed for hvert agentur, for en maksimal varighed på 4 år pr. kontrakt, er som følger:
Parti 1 — EMSA: 500 000 EUR
Descrição das opções:
Med henblik på evalueringen skal tilbudsgiverne udfylde prisskemaerne for hvert parti ved hjælp af tabellerne vedlagt udbudsmaterialet. Prisskemaerne indeholder de mest almindeligt anvendte artikler vedrørende cateringtjenester.
Men tilbudsgiverne opfordres til at tilføje en liste med yderligere artikler, som de vil kunne levere, hvis de bestilles.
Número de renovações possíveis: 3
Calendário para os contratos subsequentes: 12 meses
Duração: 12 meses
Número de referência: EMSA/OP/05/2016.
Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
For at være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure må en tilbudsgiver ikke befinde sig i nogen af følgende udelukkelsessituationer:
a) er gået konkurs eller er under insolvens- eller likvidationsbehandling, dennes aktiver administreres af en kurator eller en ret, denne er under tvangsakkord uden for konkurs, dennes erhvervsvirksomhed er blevet indstillet, eller hvis denne befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure, der er fastsat i national lovgivning eller forskrifter
Habilitação para o exercício da atividade profissional
a) er gået konkurs eller er under insolvens- eller likvidationsbehandling, dennes aktiver administreres af en kurator eller en ret, denne er under tvangsakkord uden for konkurs, dennes erhvervsvirksomhed er blevet indstillet, eller hvis denne befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure, der er fastsat i national lovgivning eller forskrifter
b) det er op til en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse at fastslå, at den har undladt at opfylde sine forpligtelser med hensyn til betaling af skatter og afgifter eller bidrag til sociale sikringsordninger i henhold til lovgivningen i det land, hvor denne er etableret, i det land, hvor den ordregivende myndighed befinder sig, eller i det land, hvor kontrakten skal gennemføres
Habilitação para o exercício da atividade profissional
b) det er op til en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse at fastslå, at den har undladt at opfylde sine forpligtelser med hensyn til betaling af skatter og afgifter eller bidrag til sociale sikringsordninger i henhold til lovgivningen i det land, hvor denne er etableret, i det land, hvor den ordregivende myndighed befinder sig, eller i det land, hvor kontrakten skal gennemføres
c) det er op til en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse at fastslå, at den har begået alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervet ved at have overtrådt gældende love eller administrative bestemmelser eller etiske standarder for det erhverv, som den økonomiske aktør hører under, eller har begået fejl, der har en indvirkning på dennes faglige troværdighed, hvis de afspejler forsætlig misligholdelse eller grov uagtsomhed, herunder navnlig følgende:
Habilitação para o exercício da atividade profissional
c) det er op til en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse at fastslå, at den har begået alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervet ved at have overtrådt gældende love eller administrative bestemmelser eller etiske standarder for det erhverv, som den økonomiske aktør hører under, eller har begået fejl, der har en indvirkning på dennes faglige troværdighed, hvis de afspejler forsætlig misligholdelse eller grov uagtsomhed, herunder navnlig følgende:
i. forsætlig eller uagtsom afgivelse af urigtige oplysninger, der er påkrævet til verifikation af, at der ikke foreligger udelukkelsesgrunde, eller af, at udvælgelseskriterierne er opfyldt, eller i forbindelse med gennemførelsen af en kontrakt
ii. indgåelsen af aftaler med andre personer med henblik på at fordreje konkurrencen
iii. krænkelse af intellektuel ejendomsret
iv. forsøg på at påvirke beslutningstagningsprocessen hos den ordregivende myndighed i løbet af udbudsproceduren
v. forsøg på at indhente fortrolige oplysninger om proceduren, der kan give vedkommende uretmæssige fordele i forbindelse med tildelingsproceduren
d) det er op til en endelig dom at afgøre, om den pågældende har gjort sig skyldig i en eller flere af følgende:
i. svig
ii. korruption
iii. deltagelse i en kriminel organisation
iv. hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme
v. terror-relaterede lovovertrædelser eller strafbare handlinger med forbindelse til terroraktiviteter
vi. børnearbejde eller andre former for menneskehandel, som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU
e) vedkommende har udvist betydelige misligholdelser ved opfyldelsen af væsentlige forpligtelser i forbindelse med gennemførelsen af en kontrakt, som finansieres over EU's budget, og som har medført kontraktens ophør før aftalt tid, anvendelse af konventionalbod eller andre kontraktmæssige sanktioner, eller som er blevet opdaget efter inspektioner, revisioner eller undersøgelser ved en anvisningsberettiget, OLAF eller Revisionsretten
Habilitação para o exercício da atividade profissional
e) vedkommende har udvist betydelige misligholdelser ved opfyldelsen af væsentlige forpligtelser i forbindelse med gennemførelsen af en kontrakt, som finansieres over EU's budget, og som har medført kontraktens ophør før aftalt tid, anvendelse af konventionalbod eller andre kontraktmæssige sanktioner, eller som er blevet opdaget efter inspektioner, revisioner eller undersøgelser ved en anvisningsberettiget, OLAF eller Revisionsretten
f) det er genstand for en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse at fastslå om den pågældende har begået uregelmæssigheder som omhandlet i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95
g) i situationer med alvorlig faglig forseelse, bedrageri, korruption, andre strafbare handlinger, betydelige mangler i udførelsen af kontrakten og uregelmæssigheder, er ansøgeren omfattet af:
i. kendsgerninger fremkommet i forbindelse med revisioner eller undersøgelser udført af Revisionsretten, OLAF eller den interne revision, eller enhver anden kontrol, revision eller kontrol foretaget på vegne af en anvisningsberettiget i en EU-institution, et EU-kontor eller af et EU-agentur eller organer
Habilitação para o exercício da atividade profissional
i. kendsgerninger fremkommet i forbindelse med revisioner eller undersøgelser udført af Revisionsretten, OLAF eller den interne revision, eller enhver anden kontrol, revision eller kontrol foretaget på vegne af en anvisningsberettiget i en EU-institution, et EU-kontor eller af et EU-agentur eller organer
ii. ikke-endelige administrative afgørelser, der kan omfatte disciplinære foranstaltninger, som træffes af det kompetente tilsynsorgan med ansvar for at kontrollere anvendelsen af standarder for erhvervsetik
iii. afgørelser, som træffes af ECB, EIB, Den Europæiske Investeringsfond eller internationale organisationer
iv. Kommissionens beslutninger vedrørende overtrædelse af EU's konkurrenceregler eller beslutninger fra en national ansvarlig myndighed vedrørende overtrædelse af EU- eller national konkurrencelovgivning, eller beslutninger om udelukkelse truffet af en anvisningsberettiget i en EU-institution, et EU-kontor eller af et EU-agentur eller -organ.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
iv. Kommissionens beslutninger vedrørende overtrædelse af EU's konkurrenceregler eller beslutninger fra en national ansvarlig myndighed vedrørende overtrædelse af EU- eller national konkurrencelovgivning, eller beslutninger om udelukkelse truffet af en anvisningsberettiget i en EU-institution, et EU-kontor eller af et EU-agentur eller -organ.
Situação económica e financeira:
For parti 1 (EMSA):
— regnskabsopgørelser for de seneste 3 afsluttede regnskabsår
— Erklæring om samlet omsætning og omsætning i forbindelse med tjenester med relation hertil for de seneste 3 regnskabsår
— Tilbudsgivere er fritaget for at indgive dokumentationen, hvis denne allerede tidligere er udfyldt og sendt til agenturerne i forbindelse med en anden udbudsprocedure og stadig efterlever kravene. I dette tilfælde skal tilbudsgiveren på følgebrevet blot angive den udbudsprocedure, som dokumentationen gjaldt for
— Tilbudsgivere er fritaget for at indgive dokumentationen, hvis denne allerede tidligere er udfyldt og sendt til agenturerne i forbindelse med en anden udbudsprocedure og stadig efterlever kravene. I dette tilfælde skal tilbudsgiveren på følgebrevet blot angive den udbudsprocedure, som dokumentationen gjaldt for
— Hvis, af en særlig grund som agenturerne finder begrundet, tilbudsgiveren ikke er i stand til at fremlægge 1 eller flere af de ovenstående dokumenter, kan den økonomiske og finansielle kapacitet godtgøres ved et hvilket som helst andet dokument, som agenturerne finder behørigt. Under alle omstændigheder og som et mindstekrav skal agenturerne underrettes om de særlige årsager og grundene hertil. Agenturerne forbeholder sig ret til at anmode om ethvert andet dokument, som gør det muligt at kontrollere tilbudsgiverens økonomiske og finansielle kapacitet.
— Hvis, af en særlig grund som agenturerne finder begrundet, tilbudsgiveren ikke er i stand til at fremlægge 1 eller flere af de ovenstående dokumenter, kan den økonomiske og finansielle kapacitet godtgøres ved et hvilket som helst andet dokument, som agenturerne finder behørigt. Under alle omstændigheder og som et mindstekrav skal agenturerne underrettes om de særlige årsager og grundene hertil. Agenturerne forbeholder sig ret til at anmode om ethvert andet dokument, som gør det muligt at kontrollere tilbudsgiverens økonomiske og finansielle kapacitet.
For parti 2 (EONN):
— For at bevise deres finansielle og økonomiske kapacitet skal tilbudsgivere udfylde skemaet »Financial capacity« (»Finansiel kapacitet«), der er tilgængeligt under rubrikken »Procurement« på EONN's websted (http://www.emcdda.europa.eu), for de seneste 3 regnskabsår (1 skema for hvert år), for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, tilbudsgiveren er etableret.
— For at bevise deres finansielle og økonomiske kapacitet skal tilbudsgivere udfylde skemaet »Financial capacity« (»Finansiel kapacitet«), der er tilgængeligt under rubrikken »Procurement« på EONN's websted (http://www.emcdda.europa.eu), for de seneste 3 regnskabsår (1 skema for hvert år), for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, tilbudsgiveren er etableret.
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
Tilbudsgiveren skal befinde sig i en stabil finansiel situation og have den økonomiske og finansielle kapacitet til at udføre kontraktens ydelser.
Capacidade técnica e profissional:
Tilbudsgivere skal fremlægge:
— en liste over de vigtigste kunder som de har leveret cateringtjenester til i løbet af de seneste 3 år, med angivelse af datoer og kunder og angivelse af, om de er private eller offentlige
— bevislig erfaring med oprettelse og forvaltning af procedurer til kvalitetssikring af tjenesteydelserne der skal leveres, navnlig de gældende regler og procedurer for hygiejne, sundhed og sikkerhed (mindst 3 år)
— køkkenchefens kvalifikationer og erfaring (mindst 3 år)
— lederes kvalifikationer og erfaring (mindst 3 år)
— i givet fald, en liste over underkontraherende virksomheder og en redegørelse for deres ansvarsområder.
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
Tilbudsgiveren skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at kunne udføre kontrakten. Tilbudsgiverne skal fremlægge bevis for ekspertise i forbindelse med cateringtjenester.
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til tjenesteydelses- og rammekontrakterne, der er tilgængelige på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«, udbud EMSA/OP/05/2016, på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til tjenesteydelses- og rammekontrakterne, der er tilgængelige på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«, udbud EMSA/OP/05/2016, på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« (»Legal Entity Form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« (»Legal Entity Form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne vil blive vurderet individuelt i forhold til hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne, vil dokumentationen, der fremlægges af hver deltager i konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne vil blive vurderet individuelt i forhold til hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne, vil dokumentationen, der fremlægges af hver deltager i konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Hvis kontrakten tildeles et konsortium, skal den underskrives af den person, som konsortiet bemyndiger til det. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hvis kontrakten tildeles et konsortium, skal den underskrives af den person, som konsortiet bemyndiger til det. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Hvis tilbudsgiveren agter enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde andre partnere, skal denne i sit bud anføre den del, der vil blive afgivet i underentreprise, samt anføre underkontrahentens eller partnerens navn og kvalifikationer. Det skal bemærkes, at det overordnede ansvar for arbejdet ligger hos tilbudsgiveren. Tilbudsgiveren skal fremlægge den krævede dokumentation for udelukkelses- og udvælgelseskriterier på egne vegne og, hvor det er relevant, på vegne af vedkommendes underkontrahenter. Dokumentationen for udvælgelseskriterierne på vegne af underkontrahenter skal fremlægges, hvis tilbudsgiveren gør underkontrahenters kapacitet gældende for at opfylde udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne vil blive vurderet individuelt i forhold til hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne, vil den fremlagte dokumentation blive kontrolleret for at sikre, at tilbudsgiveren og alle vedkommendes underkontrahenter som helhed opfylder kriterierne.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hvis tilbudsgiveren agter enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde andre partnere, skal denne i sit bud anføre den del, der vil blive afgivet i underentreprise, samt anføre underkontrahentens eller partnerens navn og kvalifikationer. Det skal bemærkes, at det overordnede ansvar for arbejdet ligger hos tilbudsgiveren. Tilbudsgiveren skal fremlægge den krævede dokumentation for udelukkelses- og udvælgelseskriterier på egne vegne og, hvor det er relevant, på vegne af vedkommendes underkontrahenter. Dokumentationen for udvælgelseskriterierne på vegne af underkontrahenter skal fremlægges, hvis tilbudsgiveren gør underkontrahenters kapacitet gældende for at opfylde udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne vil blive vurderet individuelt i forhold til hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne, vil den fremlagte dokumentation blive kontrolleret for at sikre, at tilbudsgiveren og alle vedkommendes underkontrahenter som helhed opfylder kriterierne.
Nomes e qualificações profissionais do pessoal ✅
Procedimento
Duração do acordo-quadro em meses: 12
Prazo de validade da proposta: 2016-12-31 📅
Data de abertura das propostas: 2016-07-18 📅
Local de abertura:
Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, Praça Europa 4, 1249-206 Lisbon, PORTUGAL.
Local: Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, Praça Europa 4, 1249-206 Lisbon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open052010@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open052010@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Critérios de atribuição
Critério: 1. Kvalitet (50)
2. Pris (50)
Entidade adjudicante Identidade
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug
Endereço postal: Praça Europa
Código postal: 1249-289
Contacto
Ponto de contacto: Mr Steven Dunlop
Referência Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/05/2016.
Informações complementares Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2529
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Telefone: +352 433766📞
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2016/S 108-192159 (2016-05-26)
Anúncio de adjudicação (2017-02-01) Objecto Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 580 000 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação
Procedimento
Tipo de proposta: Não consta
Entidade adjudicante Identidade
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Praça Europa 4
Referência Datas
Data de envio: 2017-02-01 📅
Data de publicação: 2017-02-11 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2017/S 030-053298
Refere-se ao anúncio: 2016/S 108-192159
Número JO-S: 30
Objecto Local de actuação
Local principal ou local de actuação:
EMSA's og EONN's lokaler.
Lissabon, Portugal.
Adjudicação do contrato
1️⃣
Data de celebração do contrato: 2016-12-14 📅
Nome: Aldeia Catering Hotelaria, LDA
Endereço postal: Rua Hermenegildo Pulquério ‘Carrosco’ 347
Cidade postal: Alcabideche
Código postal: 2645-019
País: Portugal 🇵🇹
Correio electrónico: aldeiacatering@gmail.com📧
2️⃣
Data de celebração do contrato: 2016-12-13 📅
Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 3
2