The Agency is tasked to provide additional response capacity to the Member States of the European Union, Iceland and Norway. In addition, the Agency may also provide assistance in case of pollution to third countries sharing a regional sea basin with the European Union, in line with the EU civil protection mechanism. The overall objective of EMSA's equipment assistance service (EAS), and therefore of this procurement procedure, is the provision, upon demand and at short notice, of oil pollution response services, more particularly the availability on site of specialised oil spill response (OSR) equipment in order to respond to oil spills in the European regional sea basins. This is in accordance with the Agency's founding Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council as amended.
Prazo de entrega
O prazo para a recepção das propostas era 2017-01-19.
O concurso foi publicado em 2016-12-02.
Fornecedores
Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:
Anúncio de concurso (2016-12-02) Objecto Âmbito do concurso
Título: Serviço de assistência em matéria de equipamento — Europa meridional
Quantidade ou extensão:
Via denne udbudsprocedure agter agenturet i en periode på 4 år ved EU's sydlige kystlinje at oprette supplerende beredskabskapacitet til medlemsstaternes forureningsbekæmpelsesordninger i tilfælde af et stort olieudslip ved døgnet rundt at tilbyde selvstændigt udstyr til opsamling af olieudslip til havs, der hovedsageligt er egnet til brug på fartøjer, som foretager aktiviteter vedrørende bekæmpelse af olieudslip.Med henblik på oprettelse af bistandstjenesten vedrørende udstyr i Sydeuropa agter agenturet at indgå en rammekontrakt med en tjenesteyder om levering af udstyr til lagring, vedligeholdelse, logistik, forsikring, testning i vand og tjenesteydelser for mobilisering af udstyr døgnet rundt, herunder transport og teknisk supportpersonale under overdragelse af udstyr.Bistandstjenesten vedrørende udstyr skal gennemføres via indgåelse af specifikke kontrakter på grundlag af de betingelser, der er fastsat i rammekontrakten. De specifikke kontrakter omfatter krav samt relevante tjenesteydelser for hvert enkelt særligt udstyr, der er føjet til lageret.Udstyret, der skal anvendes i forbindelse med tjenesteydelsen, er leveret til kontrahenten for bistandstjenesten vedrørende udstyr af EMSA, og købet heraf er ikke en del af kontrakten, der afledes af denne udbudsprocedure. Ejendomsretten til udstyret forbliver hos EMSA, mens besiddelse heraf overdrages til kontrahenten.Kontrakten kan indgås med offentlige eller private virksomheder/konsortier fra alle relevante brancher, herunder men ikke begrænset til tjenesteydere inden for bekæmpelse af olieudslip, offshore- og bjergningstjenesteydere, producenter af udstyr, speditører samt andre relevante tjenesteydere.1500000
Via denne udbudsprocedure agter agenturet i en periode på 4 år ved EU's sydlige kystlinje at oprette supplerende beredskabskapacitet til medlemsstaternes forureningsbekæmpelsesordninger i tilfælde af et stort olieudslip ved døgnet rundt at tilbyde selvstændigt udstyr til opsamling af olieudslip til havs, der hovedsageligt er egnet til brug på fartøjer, som foretager aktiviteter vedrørende bekæmpelse af olieudslip.Med henblik på oprettelse af bistandstjenesten vedrørende udstyr i Sydeuropa agter agenturet at indgå en rammekontrakt med en tjenesteyder om levering af udstyr til lagring, vedligeholdelse, logistik, forsikring, testning i vand og tjenesteydelser for mobilisering af udstyr døgnet rundt, herunder transport og teknisk supportpersonale under overdragelse af udstyr.Bistandstjenesten vedrørende udstyr skal gennemføres via indgåelse af specifikke kontrakter på grundlag af de betingelser, der er fastsat i rammekontrakten. De specifikke kontrakter omfatter krav samt relevante tjenesteydelser for hvert enkelt særligt udstyr, der er føjet til lageret.Udstyret, der skal anvendes i forbindelse med tjenesteydelsen, er leveret til kontrahenten for bistandstjenesten vedrørende udstyr af EMSA, og købet heraf er ikke en del af kontrakten, der afledes af denne udbudsprocedure. Ejendomsretten til udstyret forbliver hos EMSA, mens besiddelse heraf overdrages til kontrahenten.Kontrakten kan indgås med offentlige eller private virksomheder/konsortier fra alle relevante brancher, herunder men ikke begrænset til tjenesteydere inden for bekæmpelse af olieudslip, offshore- og bjergningstjenesteydere, producenter af udstyr, speditører samt andre relevante tjenesteydere.1500000
Valor total do procedimento: 1 500 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de reabilitação de derrames de hidrocarbonetos📦
Procedimento
Tipo de procedimento: Processo por negociação
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa
Entidade adjudicante Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Praça Europa 4
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lisbon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/🌏
Correio electrónico: cpneg382016@emsa.europa.eu📧
Referência Datas
Data de envio: 2016-12-02 📅
Prazo de apresentação: 2017-01-19 📅
Data de publicação: 2016-12-14 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2016/S 241-438673
Número JO-S: 241
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og ansøgerne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af ansøgninger:
* EMSA kan på anmodning fra ansøgeren give yderligere oplysninger, som anses for nødvendige med henblik på at udarbejde en tilstrækkelig ansøgning.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: CPNEG382016@emsa.europa.eu
EMSA er ikke forpligtet til at svare på anmodninger om supplerende oplysninger, som er indgivet mindre end 5 arbejdsdage før sidste frist for afgivelse af bud.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i opfordringen til afgivelse af budt.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«.
— efter åbningen af ansøgningerne:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i ansøgningen skal berigtiges, kan EMSA kontakte ansøgeren, forudsat at vilkårene i ansøgningen ikke ændres som følge deraf.
Bemærk, at alle ansøgningsdokumenter vil være tilgængelige på EMSA's websted.
I anden fase af denne udbudsprocedure (budfasen):
a. forhåndsudvalgte ansøgere kan anmode om muligheden for at deltage i informationsmøder. Datoer for sådanne møder vil blive meddelt i breve med opfordring til afgivelse af bud, som er sendt til forhåndsudvalgte ansøgere. Sådanne møder vil blive afholdt i marts 2017 i EMSA's lokaler på følgende adresse:
Praça Europa 4, 1249-206 Lisbon, PORTUGAL
b. EMSA kan på eget initiativ beslutte at besøge lagerfaciliteter, der tilbydes af forhåndsudvalgte ansøgere. Disse besøg vil finde sted i maj 2017. De nøjagtige datoer for disse besøg på stedet vil blive aftalt mellem EMSA og den relevante forhåndsudvalgte ansøger.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og ansøgerne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af ansøgninger:
* EMSA kan på anmodning fra ansøgeren give yderligere oplysninger, som anses for nødvendige med henblik på at udarbejde en tilstrækkelig ansøgning.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: CPNEG382016@emsa.europa.eu
EMSA er ikke forpligtet til at svare på anmodninger om supplerende oplysninger, som er indgivet mindre end 5 arbejdsdage før sidste frist for afgivelse af bud.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i opfordringen til afgivelse af budt.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«.
— efter åbningen af ansøgningerne:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i ansøgningen skal berigtiges, kan EMSA kontakte ansøgeren, forudsat at vilkårene i ansøgningen ikke ændres som følge deraf.
Bemærk, at alle ansøgningsdokumenter vil være tilgængelige på EMSA's websted.
I anden fase af denne udbudsprocedure (budfasen):
a. forhåndsudvalgte ansøgere kan anmode om muligheden for at deltage i informationsmøder. Datoer for sådanne møder vil blive meddelt i breve med opfordring til afgivelse af bud, som er sendt til forhåndsudvalgte ansøgere. Sådanne møder vil blive afholdt i marts 2017 i EMSA's lokaler på følgende adresse:
Praça Europa 4, 1249-206 Lisbon, PORTUGAL
b. EMSA kan på eget initiativ beslutte at besøge lagerfaciliteter, der tilbydes af forhåndsudvalgte ansøgere. Disse besøg vil finde sted i maj 2017. De nøjagtige datoer for disse besøg på stedet vil blive aftalt mellem EMSA og den relevante forhåndsudvalgte ansøger.
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Agenturet har fået til opgave at tilvejebringe ekstra indsatskapacitet til medlemsstaterne i Den Europæiske Union, Island og Norge. Derudover kan agenturet også yde assistance i tilfælde af forurening i tredjelande, som deler et havområde med Den Europæiske Union, i overensstemmelse med EU's civilbeskyttelsesordning.
Agenturet har fået til opgave at tilvejebringe ekstra indsatskapacitet til medlemsstaterne i Den Europæiske Union, Island og Norge. Derudover kan agenturet også yde assistance i tilfælde af forurening i tredjelande, som deler et havområde med Den Europæiske Union, i overensstemmelse med EU's civilbeskyttelsesordning.
Det overordnede mål med EMSA's bistandstjeneste vedrørende udstyr og dermed med denne udbudsprocedure er levering, efter anmodning og med kort varsel, af tjenester i forbindelse med bekæmpelse af olieforurening, og mere specifikt tilgængeligheden af specialudstyr til bekæmpelse af olieudslip på stedet med henblik på at reagere på olieudslip i europæiske regionale havområder. Dette er i overensstemmelse med agenturets grundlæggende forordning, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002, som ændret.
Det overordnede mål med EMSA's bistandstjeneste vedrørende udstyr og dermed med denne udbudsprocedure er levering, efter anmodning og med kort varsel, af tjenester i forbindelse med bekæmpelse af olieforurening, og mere specifikt tilgængeligheden af specialudstyr til bekæmpelse af olieudslip på stedet med henblik på at reagere på olieudslip i europæiske regionale havområder. Dette er i overensstemmelse med agenturets grundlæggende forordning, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002, som ændret.
Quantidade ou extensão:
Via denne udbudsprocedure agter agenturet i en periode på 4 år ved EU's sydlige kystlinje at oprette supplerende beredskabskapacitet til medlemsstaternes forureningsbekæmpelsesordninger i tilfælde af et stort olieudslip ved døgnet rundt at tilbyde selvstændigt udstyr til opsamling af olieudslip til havs, der hovedsageligt er egnet til brug på fartøjer, som foretager aktiviteter vedrørende bekæmpelse af olieudslip.
Via denne udbudsprocedure agter agenturet i en periode på 4 år ved EU's sydlige kystlinje at oprette supplerende beredskabskapacitet til medlemsstaternes forureningsbekæmpelsesordninger i tilfælde af et stort olieudslip ved døgnet rundt at tilbyde selvstændigt udstyr til opsamling af olieudslip til havs, der hovedsageligt er egnet til brug på fartøjer, som foretager aktiviteter vedrørende bekæmpelse af olieudslip.
Med henblik på oprettelse af bistandstjenesten vedrørende udstyr i Sydeuropa agter agenturet at indgå en rammekontrakt med en tjenesteyder om levering af udstyr til lagring, vedligeholdelse, logistik, forsikring, testning i vand og tjenesteydelser for mobilisering af udstyr døgnet rundt, herunder transport og teknisk supportpersonale under overdragelse af udstyr.
Med henblik på oprettelse af bistandstjenesten vedrørende udstyr i Sydeuropa agter agenturet at indgå en rammekontrakt med en tjenesteyder om levering af udstyr til lagring, vedligeholdelse, logistik, forsikring, testning i vand og tjenesteydelser for mobilisering af udstyr døgnet rundt, herunder transport og teknisk supportpersonale under overdragelse af udstyr.
Bistandstjenesten vedrørende udstyr skal gennemføres via indgåelse af specifikke kontrakter på grundlag af de betingelser, der er fastsat i rammekontrakten. De specifikke kontrakter omfatter krav samt relevante tjenesteydelser for hvert enkelt særligt udstyr, der er føjet til lageret.
Bistandstjenesten vedrørende udstyr skal gennemføres via indgåelse af specifikke kontrakter på grundlag af de betingelser, der er fastsat i rammekontrakten. De specifikke kontrakter omfatter krav samt relevante tjenesteydelser for hvert enkelt særligt udstyr, der er føjet til lageret.
Udstyret, der skal anvendes i forbindelse med tjenesteydelsen, er leveret til kontrahenten for bistandstjenesten vedrørende udstyr af EMSA, og købet heraf er ikke en del af kontrakten, der afledes af denne udbudsprocedure. Ejendomsretten til udstyret forbliver hos EMSA, mens besiddelse heraf overdrages til kontrahenten.
Udstyret, der skal anvendes i forbindelse med tjenesteydelsen, er leveret til kontrahenten for bistandstjenesten vedrørende udstyr af EMSA, og købet heraf er ikke en del af kontrakten, der afledes af denne udbudsprocedure. Ejendomsretten til udstyret forbliver hos EMSA, mens besiddelse heraf overdrages til kontrahenten.
Kontrakten kan indgås med offentlige eller private virksomheder/konsortier fra alle relevante brancher, herunder men ikke begrænset til tjenesteydere inden for bekæmpelse af olieudslip, offshore- og bjergningstjenesteydere, producenter af udstyr, speditører samt andre relevante tjenesteydere.
Kontrakten kan indgås med offentlige eller private virksomheder/konsortier fra alle relevante brancher, herunder men ikke begrænset til tjenesteydere inden for bekæmpelse af olieudslip, offshore- og bjergningstjenesteydere, producenter af udstyr, speditører samt andre relevante tjenesteydere.
Duração: 48 meses
Número de referência: EMSA/CPNEG/38/2016.
Local de actuação
Local principal ou local de actuação:
Kystlinjen i en EU-medlemsstat i Adriaterhavet, der defineres som fra Otranto-strædet op til Venedigbugten.
Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional: Se venligst ansøgningsspecifikationerne, som kan findes på EMSA's websted.
Situação económica e financeira: Se venligst ansøgningsspecifikationerne, som kan findes på EMSA's websted.
Capacidade técnica e profissional: Se venligst ansøgningsspecifikationerne, som kan findes på EMSA's websted.
Execução do contrato
Depósitos e garantias exigidos: Finder ikke anvendelse.
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem: Se venligst ansøgningsspecifikationerne, som kan findes på EMSA's websted.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato: Se venligst ansøgningsspecifikationerne, som kan findes på EMSA's websted.
Nomes e qualificações profissionais do pessoal ✅
Procedimento
Duração do acordo-quadro em anos: 4
Data de envio dos convites: 2017-03-03 📅
Entidade adjudicante Contacto
Ponto de contacto: Mr Frédéric Hébert, Head of Unit Pollution Response Services
Referência Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/CPNEG/38/2016.
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og ansøgerne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af ansøgninger:
* EMSA kan på anmodning fra ansøgeren give yderligere oplysninger, som anses for nødvendige med henblik på at udarbejde en tilstrækkelig ansøgning.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: CPNEG382016@emsa.europa.eu
EMSA er ikke forpligtet til at svare på anmodninger om supplerende oplysninger, som er indgivet mindre end 5 arbejdsdage før sidste frist for afgivelse af bud.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i opfordringen til afgivelse af budt.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«.
— efter åbningen af ansøgningerne:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i ansøgningen skal berigtiges, kan EMSA kontakte ansøgeren, forudsat at vilkårene i ansøgningen ikke ændres som følge deraf.
Bemærk, at alle ansøgningsdokumenter vil være tilgængelige på EMSA's websted.
I anden fase af denne udbudsprocedure (budfasen):
a. forhåndsudvalgte ansøgere kan anmode om muligheden for at deltage i informationsmøder. Datoer for sådanne møder vil blive meddelt i breve med opfordring til afgivelse af bud, som er sendt til forhåndsudvalgte ansøgere. Sådanne møder vil blive afholdt i marts 2017 i EMSA's lokaler på følgende adresse:
a. forhåndsudvalgte ansøgere kan anmode om muligheden for at deltage i informationsmøder. Datoer for sådanne møder vil blive meddelt i breve med opfordring til afgivelse af bud, som er sendt til forhåndsudvalgte ansøgere. Sådanne møder vil blive afholdt i marts 2017 i EMSA's lokaler på følgende adresse:
Praça Europa 4, 1249-206 Lisbon, PORTUGAL
b. EMSA kan på eget initiativ beslutte at besøge lagerfaciliteter, der tilbydes af forhåndsudvalgte ansøgere. Disse besøg vil finde sted i maj 2017. De nøjagtige datoer for disse besøg på stedet vil blive aftalt mellem EMSA og den relevante forhåndsudvalgte ansøger.
b. EMSA kan på eget initiativ beslutte at besøge lagerfaciliteter, der tilbydes af forhåndsudvalgte ansøgere. Disse besøg vil finde sted i maj 2017. De nøjagtige datoer for disse besøg på stedet vil blive aftalt mellem EMSA og den relevante forhåndsudvalgte ansøger.
Informações complementares Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Endereço Internet: www.curia.europa.eu🌏
Fax: +352 43032100 📠
Fonte: OJS 2016/S 241-438673 (2016-12-02)
Anúncio de adjudicação (2017-08-01) Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Agenturet har fået til opgave at tilvejebringe ekstra indsatskapacitet til medlemsstaterne i Den Europæiske Union, Island og Norge. Derudover kan agenturet også yde assistance i tilfælde af forurening i tredjelande, som deler et havområde med Den Europæiske Union, i overensstemmelse med EU's civilbeskyttelsesordning.
Det overordnede mål med EMSA's bistandstjeneste vedrørende udstyr og dermed med denne udbudsprocedure er levering, efter anmodning og med kort varsel, af tjenester i forbindelse med bekæmpelse af olieforurening, og mere specifikt tilgængeligheden af specialudstyr til bekæmpelse af olieudslip på stedet med henblik på at reagere på olieudslip i europæiske regionale havområder. Dette er i overensstemmelse med agenturets grundlæggende forordning, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002, som ændret.
Agenturet har fået til opgave at tilvejebringe ekstra indsatskapacitet til medlemsstaterne i Den Europæiske Union, Island og Norge. Derudover kan agenturet også yde assistance i tilfælde af forurening i tredjelande, som deler et havområde med Den Europæiske Union, i overensstemmelse med EU's civilbeskyttelsesordning.
Det overordnede mål med EMSA's bistandstjeneste vedrørende udstyr og dermed med denne udbudsprocedure er levering, efter anmodning og med kort varsel, af tjenester i forbindelse med bekæmpelse af olieforurening, og mere specifikt tilgængeligheden af specialudstyr til bekæmpelse af olieudslip på stedet med henblik på at reagere på olieudslip i europæiske regionale havområder. Dette er i overensstemmelse med agenturets grundlæggende forordning, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002, som ændret.
Valor total do procedimento: 1 500 000 EUR 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código CPV adicional: Serviços relacionados com a poluição da água📦 Local de actuação
Região NUTS: Italia
🏙️
Procedimento
Tipo de procedimento: Procedimento concorrencial com negociação
Tipo de proposta: Não consta
Referência Datas
Data de envio: 2017-08-01 📅
Data de publicação: 2017-08-11 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2017/S 153-316345
Refere-se ao anúncio: 2016/S 241-438673
Número JO-S: 153
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Udbud af katastrofemobilisering med selvstændigt udstyr til olieforureningsbekæmpelse, herunder opbevaring og vedligeholdelse i standbyperioder.
Local de actuação
Local principal ou local de actuação:
En EU-medlemsstats kystlinje i Adriaterhavet, der er defineret som gående fra Otranto-strædet op til Venedigbugten.
Procedimento Critérios de atribuição
Critério de qualidade (nome): Kvalitet af opbevaringsforhold, vedligeholdelsesordning og tilstandsprøvning af udstyr
Critério de qualidade (ponderação): 20
Critério de qualidade (nome): Fuldstændighed og kvalitet af mobiliseringsplanen
Kvalitet af det team, der skal udføre tjenesteydelsen
Critério de custos: Point for de samlede omkostninger for den indledende ordning for bistand vedrørende udstyr (4 år)
Ponderação do custo: 20
Critério de custos: Point for de samlede anslåede gennemsnitlige omkostninger for eventuelle yderligere tjenesteydelser
Ponderação do custo: 5
Critério de custos: Point for de samlede anslåede gennemsnitlige udgifter til øvelser og mobiliseringer
Ponderação do custo: 15
Adjudicação do contrato
Data de celebração do contrato: 2017-07-25 📅
Fonte: OJS 2017/S 153-316345 (2017-08-01)