RuleCheck enhancement and maintenance

European Maritime Safety Agency

The objective of RuleCheck is to serve as an information source of PSC-related documents and procedures from IMO, ILO, Paris MoU, Mediterranean MoU, Black Sea MoU and EU legislation, to support PSC activities.
The development of RuleCheck was assigned to the first contractor in 2007. The system was ready and went live, fully operational in 2008. Since the go-live date, the first contractor has been providing ongoing maintenance and enhancement of the system. During the execution of the project and until now, the development and testing has been performed at the first contractor's site, while acceptance testing and final production are performed at EMSA premises by EMSA personnel, in conjunction with representatives from the Member States and 'intra muros' consultants.
The objective of this procurement is to establish a framework contract to enhance and maintain the system RuleCheck as an on- and offline version.
Enhancement covers the services for additions, modifications or deletions of the content, technical or functional features of the system, including the development of stand-alone subsystems.
Maintenance includes the content update of the system, and covers the services for modifications of the system to correct or prevent problems.
These services will also apply to enhancements once delivered under this framework contract.

Prazo de entrega

O prazo para a recepção das propostas era 2015-03-23. O concurso foi publicado em 2015-01-29.

Fornecedores

Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:

Quem? O quê? Onde?
Histórico de aquisições
Data Documento
2015-01-29 Anúncio de concurso
2015-07-22 Anúncio de adjudicação
2018-11-20 Modificação de um contrato/de uma concessão durante o seu período de vigência
Anúncio de concurso (2015-01-29)
Objecto
Âmbito do concurso
Título: Manutenção e melhoria do sistema RuleCheck
Quantidade ou extensão:
Rammekontrakten skal gennemføres ved hjælp af specifikke kontrakter:— specifik(ke) kontrakt/kontrakter på vedligeholdelse: hver for en periode på 1 år— specifik(ke) kontrakt/kontrakter på forbedringer for en periode, der fastsættes i hver specifik kontrakt.Specifikke kontrakter på forbedringer vil i princippet blive gennemført efter hinanden. Men der kan forekomme specifikke kontrakter, hvor forbedringer gennemføres sideløbende.Maksimumsbudgettet, der er til rådighed for denne rammekontrakt, er 600 000 EUR, eksklusive moms.Det anslåede maksimumsbudget til rådighed for en 1-årig specifik kontrakt på vedligeholdelse er 90 000 EUR, eksklusive moms.600 000
Mostrar mais
Valor total do procedimento: 600 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de fornecimento de dados 📦

Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa

Entidade adjudicante
Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Praça Europa 4
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/ 🌏
Correio electrónico: open012015@emsa.europa.eu 📧
Fax: +351 211209261 📠

Referência
Datas
Data de envio: 2015-01-29 📅
Prazo de apresentação: 2015-03-23 📅
Data de publicação: 2015-02-10 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2015/S 028-046237
Número JO-S: 28
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser: — før sidste frist for afgivelse af bud: * På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art. Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: open012015@emsa.europa.eu Anmodninger om yderligere oplysninger modtaget senere end 5 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud vil ikke blive behandlet. * EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst. * Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«. Webstedet vil blive opdateret løbende, og det er tilbudsgivernes ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden. — efter åbningen af bud: * Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal berigtiges, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Mostrar mais

Objecto
Âmbito do concurso
Breve descrição:
RuleCheck fungerer som informationskilde for dokumenter og procedurer vedrørende havnestatskontrol fra Den Internationale Søfartsorganisation, Den Internationale Arbejdsorganisation, Parisaftalememorandummet om havnestatskontrol, Middelhavsmemorandummet, Sortehavsmemorandummet og EU-lovgivningen, som støtte for havnestatskontrolarbejde.
Mostrar mais
Udviklingen af RuleCheck blev tildelt den første kontrahent i 2007. Systemet var klart og blev sat i fuld drift i 2008. Siden idriftsættelsen har den første kontrahent foretaget løbende vedligeholdelse af og forbedringer på systemet. Mens projektet var under udførelse og frem til nu, er udvikling og testning blev udført hos den første kontrahent, mens overtagelsestest og endelig produktion er udført hos EMSA af ansatte hos EMSA i samarbejde med repræsentanter fra medlemsstaterne og interne konsulenter.
Mostrar mais
Målet med dette udbud er tildeling af en rammekontrakt om forbedring og vedligeholdelse af RuleCheck-systemet som en online- og offline-version.
Forbedringer omfatter arbejde såsom tilføjelser, ændringer eller sletning af indhold, systemets tekniske eller funktionsmæssige egenskaber, inklusive udvikling af selvstændige undersystemer.
Vedligeholdelsen indbefatter opdatering af systemets indhold og omfatter tjenester vedrørende systemændring med henblik på at udbedre eller forebygge problemer.
Disse tjenesteydelser skal også gælde for forbedringer, der er udført inden for denne rammekontrakt.
Quantidade ou extensão:
Rammekontrakten skal gennemføres ved hjælp af specifikke kontrakter:
— specifik(ke) kontrakt/kontrakter på vedligeholdelse: hver for en periode på 1 år
— specifik(ke) kontrakt/kontrakter på forbedringer for en periode, der fastsættes i hver specifik kontrakt.
Specifikke kontrakter på forbedringer vil i princippet blive gennemført efter hinanden. Men der kan forekomme specifikke kontrakter, hvor forbedringer gennemføres sideløbende.
Maksimumsbudgettet, der er til rådighed for denne rammekontrakt, er 600 000 EUR, eksklusive moms.
Det anslåede maksimumsbudget til rådighed for en 1-årig specifik kontrakt på vedligeholdelse er 90 000 EUR, eksklusive moms.
Número de renovações possíveis: 2
Calendário para os contratos subsequentes: 12 meses
Duração: 48 meses
Número de referência: EMSA/OP/01/2015.

Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas
Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
Se udbudsmaterialet og opfordringen til at afgive bud for EMSA/OP/01/2015, der kan findes under afsnittet »Procurement« på Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs websted http://www.emsa.europa.eu (menupunkterne: »Working with us« — »Procurement« — »Calls for tenders«).
Mostrar mais
Deltagelse i dette udbud er også åben for alle fysiske og juridiske personer, der er etableret i tredjelande, hvor der ikke er økonomiske aktører etableret i lande med adgang til EU's marked.
Situação económica e financeira:
Se udbudsmaterialet og opfordringen til at afgive bud for EMSA/OP/01/2015, der kan findes under afsnittet »Procurement« på Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs websted http://www.emsa.europa.eu (menupunkterne: »Working with us« — »Procurement« — »Calls for tenders«).
Mostrar mais
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
Se udbudsmaterialet og opfordringen til at afgive bud for EMSA/OP/01/2015, der kan findes under afsnittet »Procurement« på Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs websted http://www.emsa.europa.eu (menupunkterne: »Working with us« — »Procurement« — »Calls for tenders«).
Mostrar mais
Capacidade técnica e profissional:
Se udbudsmaterialet og opfordringen til at afgive bud for EMSA/OP/01/2015, der kan findes under afsnittet »Procurement« på Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs websted http://www.emsa.europa.eu (menupunkterne: »Working with us« — »Procurement« — »Calls for tenders«).
Mostrar mais
Execução do contrato
Depósitos e garantias exigidos:
Et eksempel på den krævede udførelsesgaranti findes i bilag VI i udkastet til rammetjenesteydelseskontrakten.
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til rammetjenesteydelseskontrakten, der er tilgængelig på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«, udbud EMSA/OP/01/2015, på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Mostrar mais
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Tilbudsgiveren skal vedlægge blanketten om enhedens retlige form, der skal være udfyldt, underskrevet og stemplet, samt den krævede dokumentation, der er tilgængelig på EMSA's websted under afsnittet »Procurement« (»legal entity form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Mostrar mais
Se udbudsmaterialet og opfordringen til at afgive bud for EMSA/OP/01/2015, der kan findes under afsnittet »Procurement« på Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs websted http://www.emsa.europa.eu (menupunkterne: »Working with us« — »Procurement« — »Calls for tenders«).
Mostrar mais
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Mostrar mais
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet« vil den dokumentation, der fremlægges af hvert enkelt medlem af konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Mostrar mais
Hvis kontrakten tildeles et konsortium, skal den underskrives af den person, som konsortiet bemyndiger til det. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Mostrar mais
Nomes e qualificações profissionais do pessoal

Procedimento
Duração do acordo-quadro em anos: 4
Prazo de validade da proposta: 2015-12-31 📅
Data de abertura das propostas: 2015-03-30 📅
Local de abertura:
I Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs kontorer, Praça Europa 4, 1249-206 Lissabon, PORTUGAL.
Local: I Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs kontorer, Praça Europa 4, 1249-206 Lissabon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open012015@emsa.europa.eu, med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Mostrar mais

Entidade adjudicante
Contacto
Ponto de contacto: hr. Sascha Fichter

Referência
Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/01/2015.
Informações adicionais
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for afgivelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: open012015@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger modtaget senere end 5 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud vil ikke blive behandlet.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«. Webstedet vil blive opdateret løbende, og det er tilbudsgivernes ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Mostrar mais
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal berigtiges, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.

Informações complementares
Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: ecj.registry@curia.europa.eu 📧
Endereço Internet: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 433766 📠
Informações sobre os prazos de recurso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Mostrar mais
Fonte: OJS 2015/S 028-046237 (2015-01-29)
Anúncio de adjudicação (2015-07-22)
Objecto
Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 600 000 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação

Procedimento
Tipo de proposta: Não consta

Entidade adjudicante
Contacto
Fax: +351 211209482 📠

Referência
Datas
Data de envio: 2015-07-22 📅
Data de publicação: 2015-08-01 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2015/S 147-269592
Refere-se ao anúncio: 2015/S 28-046237
Número JO-S: 147

Procedimento
Critérios de atribuição
Critério: 1. Kvalitet af de foreslåede metoder og tilgang til implementering af kontraktlige krav, som anført ovenfor i dette dokument og dets bilag, udførelse af opgaverne og anvendelsen af støtteværktøjer (20)
2. Kvalitet og fuldstændighed af den foreslåede plan til implementering af følgende scenarier 1, 2 og 3 som forbedrende projekter (30)
3. Sammensætning af team og fordeling af ansvarsområder i forbindelse med udførelsen af tjenester (10)
4. Pris (40)

Adjudicação do contrato
Data de celebração do contrato: 2015-05-26 📅
Nome: KR Hellas Ltd
Endereço postal: Status Center, Athinas av. 41, Vouliagmeni
Cidade postal: Athen
Código postal: 166 71
País: Grécia 🇬🇷
Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 4

Informações complementares
Corpo de revisão
Endereço Internet: http://www.curia.europa.eu 🌏
Fonte: OJS 2015/S 147-269592 (2015-07-22)
Modificação de um contrato/de uma concessão durante o seu período de vigência (2018-11-20)
Objecto
Âmbito do concurso
Número de referência: EMSA/OP/01/2015
Valor total do procedimento: 600 000 EUR 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Modificação de um contrato/de uma concessão durante o seu período de vigência
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código CPV adicional: Serviços de consultoria e assistência informáticas 📦
Local de actuação
Região NUTS: Área Metropolitana de Lisboa 🏙️

Procedimento
Critérios de atribuição
Não consta

Entidade adjudicante
Identidade
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed
Cidade postal: Lisbon
Contacto
Endereço Internet: http://emsa.europa.eu/ 🌏
Correio electrónico: open012015@emsa.europa.eu 📧

Referência
Datas
Data de envio: 2018-11-20 📅
Data de publicação: 2018-11-27 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2018/S 228-520676
Refere-se ao anúncio: 2015/S 028-046237
Número JO-S: 228

Objecto
Âmbito do concurso
Breve descrição:
Målet med dette udbud var tildeling af en rammeaftale om forbedring og vedligeholdelse af RuleCheck-systemet som en online- og offline-version.
Vedligeholdelsen indbefatter opdatering af systemets indhold og omfatter tjenester vedrørende systemændring med henblik på at udbedre eller forebygge problemer. Disse tjenesteydelser skal også gælde for forbedringer, der er udført inden for denne rammeaftale.
Mostrar mais

Adjudicação do contrato
Cidade postal: Athens
País: Ελλάδα  🏙️
Valor total do procedimento: 600 000 EUR 💰

Informações complementares
Corpo de revisão
Nome: Retten
Endereço postal: Rue du Fort Niedergrünewald
Código postal: L-2925
Correio electrónico: ecj.registry@curia.eu.int 📧
Endereço Internet: www.curia.europa.eu 🌏
Organismo responsável pelos procedimentos de mediação
Igual a: Corpo de revisão
Fonte: OJS 2018/S 228-520676 (2018-11-20)