Provision of mobile communication services

European Maritime Safety Agency

The current procurement procedure will result in a service contract with 1 contractor.
The purpose of this procurement is to acquire mobile voice and data communication services in Portugal and abroad in roaming. The tenderer is requested to provide:
— mobile communication services,
— voice communications from Portugal and abroad in roaming,
— solution to support EMSA in identifying a methodology to split business and private usage,
— prices for data communication,
— prices for messaging communications (SMS, MMS, etc.),
— devices for mobile communication,
— full catalogue of services.

Prazo de entrega

O prazo para a recepção das propostas era 2014-03-10. O concurso foi publicado em 2014-01-15.

Fornecedores

Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:

Quem? O quê? Onde?
Histórico de aquisições
Data Documento
2014-01-15 Anúncio de concurso
2014-04-28 Anúncio de adjudicação
Anúncio de concurso (2014-01-15)
Objecto
Âmbito do concurso
Título: Prestação de serviços de comunicações móveis
Quantidade ou extensão:
EMSA ønsker at indgå en enkelt tjenesteydelseskontrakt med en indledende varighed på 1 år. Kontrakten kan fornys automatisk op til 3 gange, hver gang for en yderligere periode på 1 år.140 000
Valor total do procedimento: 140 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de telecomunicações 📦

Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa

Entidade adjudicante
Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Praça Europa 4
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/ 🌏
Correio electrónico: open032014@emsa.europa.eu 📧
Fax: +351 211209481 📠

Referência
Datas
Data de envio: 2014-01-15 📅
Prazo de apresentação: 2014-03-10 📅
Data de publicação: 2014-01-25 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2014/S 018-026862
Número JO-S: 18
Informações adicionais
Bud kan afgives på ethvert af EU's officielle sprog. Agenturets arbejdssprog er engelsk. Buddene skal indeholde en engelsk udgave af de dokumenter, der blev krævet i punkt 14.5 og 15 i det foreliggende udbudsmateriale. Tilbudsgiveren skal udfylde tjeklisten for tilbudsgivere. Hvis tilbudsgiveren agter enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde med andre partnere (fælles bud), skal denne angive det i sit bud, ved udfyldelse af skemaet »oplysninger om fælles bud og underentreprise«. Indgivelse af et bud betyder accept af de vilkår og betingelser, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen, i udbudsmaterialet og kontraktudkastet og hvor det er relevant gives der afkald på tilbudsgiverens egne generelle eller særlige betingelser. Disse krav er bindende for tilbudsgiveren, der indgås kontrakt med, under hele kontraktens varighed. Udbudsmaterialet med alle de dokumenter, der skal fremlægges for at kunne afgive bud, inklusive støttedokumentation for økonomisk, finansiel, teknisk og faglig kapacitet samt kontraktudkastet, er tilgængeligt fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« for dette udbud på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu Kontakter mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser: — før sidste frist for afgivelse af bud: * På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art. Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: open032014@emsa.europa.eu Af praktiske årsager vil anmodninger om yderligere oplysninger modtaget mindre end 5 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud ikke blive behandlet. * EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst. * Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«. Webstedet vil blive opdateret løbende, og det er tilbudsgivernes ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden. — efter åbningen af bud: * Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Mostrar mais

Objecto
Âmbito do concurso
Breve descrição:
Nærværende udbudsprocedure vil føre til en tjenesteydelseskontrakt med 1 kontrahent.
Formålet med dette udbud er indkøb af mobile telefoni- og datakommunikationstjenester i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter. Tilbudsgiveren skal levere:
— mobile kommunikationstjenester
— taletelefoni fra Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter
— løsning til at støtte EMSA i at identificere en metodologi til delt erhvervs- og privat anvendelse
— priser for datakommunikation
— priser for meddelelseskommunikation (sms, mms osv.)
— mobilkommunikationsudstyr
— komplet katalog over tjenesteydelser.
Serão aceites variantes
Quantidade ou extensão:
EMSA ønsker at indgå en enkelt tjenesteydelseskontrakt med en indledende varighed på 1 år. Kontrakten kan fornys automatisk op til 3 gange, hver gang for en yderligere periode på 1 år.
Descrição das opções: Valgfrie tjenester er anført i punkt 2.1 og 2.2 i udbudsmaterialet.
Número de renovações possíveis: 3
Calendário para os contratos subsequentes: 12 meses
Duração: 12 meses
Número de referência: EMSA/OP/03/2014.

Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas
Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« (»legal entity form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Mostrar mais
For at være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure må tilbudsgiverne ikke befinde sig i nogen af følgende udelukkelsessituationer:
a) de er under konkurs eller likvidation, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er under tvangsakkord eller frivillig akkord, er genstand for procedurer vedrørende sådanne anliggender eller befinder sig i en lignende situation i henhold til nationale retsforskrifter eller forordninger
Mostrar mais
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Mostrar mais
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade EU's finansielle interesser
f) de for indeværende er pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyld i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Mostrar mais
Til brug herfor skal tro og love-erklæringen, der findes på EMSA's websted (http://www.emsa.europa.eu) under »Procurement«, udfyldes og underskrives.
Bemærk venligst, at tilbudsgiveren, der tildeles kontrakten, skal fremlægge yderligere bevis for valgbarhed.
For de situationer, der er beskrevet i punkt a), b) og e), skal der fremlægges en nyligt udstedt straffeattest eller, i mangel heraf, et aktuelt tilsvarende dokument udstedt af en retlig eller administrativ myndighed i herkomst- eller oprindelseslandet, hvoraf det fremgår, at disse krav er opfyldt. Hvis tilbudsgiveren er en juridisk person og den nationale lovgivning i det land, hvor vedkommende er etableret, ikke forudser udstedelse af sådanne dokumenter for juridiske personer, skal dokumenterne leveres for fysiske personer, såsom virksomhedsledere eller enhver anden person, der har beføjelse til at repræsentere eller kontrollere ansøgeren, eller til at træffe beslutninger på dennes vegne.
Mostrar mais
For den situation, der er beskrevet i litra d) ovenfor, kræves attester af nyere dato eller breve, der er udstedt af de kompetente myndigheder i den pågældende stat. Disse dokumenter skal levere beviser, der dækker samtlige skatter og bidrag til sociale sikringsordninger, som tilbudsgiveren er pligtig til at betale, inklusive for eksempel moms, indkomstskat (kun for fysiske personer), beskatning af virksomheder (kun for juridiske personer) og bidrag til sociale sikringsordninger.
Mostrar mais
For enhver af situationerne a), b), d) eller e), hvor et af de dokumenter, der er beskrevet i de 2 afsnit ovenfor, ikke udstedes af det pågældende land, kan det erstattes af en erklæring afgivet under ed eller eventuelt af en højtidelig erklæring, der af vedkommende afgives over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller en kompetent faglig organisation i herkomst- eller oprindelseslandet.
Mostrar mais
Hvis tilbudsgiveren er en juridisk person, skal oplysninger om de fysiske personer, som har repræsentative, beslutningstagende eller kontrollerende beføjelser over den juridiske person, fremlægges, hvis den ordregivende myndighed anmoder herom.
Hvis tilbudsgiveren, der tildeles kontrakten, allerede har indgivet relevant dokumentation til EMSA, forbliver den gyldig i 1 år fra datoen for indgivelsen af den. I så fald skal referencen for det/de relevante projekt/projekter anføres, og kontrahenten skal afgive en erklæring, der bekræfter, at deres situation er uforandret.
Mostrar mais
Situação económica e financeira:
Dokumentation:
— Regnskabsopgørelser for de seneste 3 afsluttede regnskabsår.
— Erklæring om samlet omsætning og omsætning i forbindelse med tjenester med relation hertil for de seneste 3 regnskabsår.
— Tilbudsgivere er fritaget for at indgive dokumentationen, hvis denne allerede tidligere er udfyldt og sendt til EMSA i forbindelse med en anden udbudsprocedure og stadig efterlever kravene. I dette tilfælde skal tilbudsgiveren på følgebrevet blot angive den udbudsprocedure, som dokumentationen gjaldt for.
Mostrar mais
— Hvis, af en eller anden ekstraordinær grund, som EMSA finder berettiget, en tilbudsgiver er ude af stand til at fremlægge det ene eller det andet af ovennævnte dokumenter, kan vedkommende godtgøre sin økonomiske og finansielle kapacitet ved ethvert andet dokument, som EMSA finder egnet. Under alle omstændigheder og som et mindstekrav skal EMSA i buddet oplyses om de særlige årsager og grundene hertil. EMSA forbeholder sig ret til at anmode om ethvert andet dokument, som gør det muligt at kontrollere tilbudsgiverens økonomiske og finansielle kapacitet.
Mostrar mais
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
krav:
— Tilbudsgiveren skal befinde sig i en stabil finansiel situation og have den økonomiske og finansielle kapacitet til at udføre kontraktens ydelser.
Capacidade técnica e profissional:
dokumentation:
— en liste over de væsentligste tjenester og leverancer udført i løbet af de seneste 2 år
— en beskrivelse af det tekniske udstyr og de iværksatte foranstaltninger til sikring af varernes og tjenesteydelsernes kvalitet
— en angivelse af de deltagende tekniske medarbejdere eller tekniske organer uagtet deres forbindelse til virksomheden, herunder i særdeleshed dem, der vil være ansvarlige for kvalitetskontrol
— en erklæring vedrørende det gennemsnitlige årlige antal ansatte og antallet af ledende medarbejdere hos tjenesteyderen eller kontrahenten i løbet af de seneste 2 år
— i givet fald, en liste over underkontraherende virksomheder og en redegørelse for deres ansvarsområder.
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
— Tilbudsgiveren skal have et højt niveau inden for teknisk og faglige formåen, herunder viden, effektivitet, erfaring og pålidelighed på det tekniske område, for at kunne udføre kontrakten.
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem: Specificeret i opfordringen til afgivelse af bud og kontraktudkastet.
Outras condições particulares:
Kontrakter vil ikke blive tildelt tilbudsgivere, som i løbet af udbudsproceduren:
a) er involveret i en interessekonflikt
b) svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger.

Procedimento
Prazo de validade da proposta: 2014-12-31 📅
Data de abertura das propostas: 2014-03-18 📅
Local de abertura:
Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs kontorer, Praça Europa 4, 1249-206 Lissabon, PORTUGAL.
Local: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs kontorer, Praça Europa 4, 1249-206 Lissabon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open032014@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Mostrar mais
Línguas
Outras línguas: Agenturets arbejdssprog er engelsk.

Entidade adjudicante
Contacto
Ponto de contacto: hr. Roar Fondse

Referência
Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/03/2014.
Informações adicionais
Bud kan afgives på ethvert af EU's officielle sprog. Agenturets arbejdssprog er engelsk. Buddene skal indeholde en engelsk udgave af de dokumenter, der blev krævet i punkt 14.5 og 15 i det foreliggende udbudsmateriale.
Tilbudsgiveren skal udfylde tjeklisten for tilbudsgivere.
Hvis tilbudsgiveren agter enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde med andre partnere (fælles bud), skal denne angive det i sit bud, ved udfyldelse af skemaet »oplysninger om fælles bud og underentreprise«.
Mostrar mais
Indgivelse af et bud betyder accept af de vilkår og betingelser, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen, i udbudsmaterialet og kontraktudkastet og hvor det er relevant gives der afkald på tilbudsgiverens egne generelle eller særlige betingelser. Disse krav er bindende for tilbudsgiveren, der indgås kontrakt med, under hele kontraktens varighed.
Mostrar mais
Udbudsmaterialet med alle de dokumenter, der skal fremlægges for at kunne afgive bud, inklusive støttedokumentation for økonomisk, finansiel, teknisk og faglig kapacitet samt kontraktudkastet, er tilgængeligt fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« for dette udbud på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Mostrar mais
Kontakter mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for afgivelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art. Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt og sendes til følgende e-mail-adresse: open032014@emsa.europa.eu
Mostrar mais
Af praktiske årsager vil anmodninger om yderligere oplysninger modtaget mindre end 5 arbejdsdage før udløbet af fristen for afgivelse af bud ikke blive behandlet.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«. Webstedet vil blive opdateret løbende, og det er tilbudsgivernes ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Mostrar mais
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.

Informações complementares
Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.eu.int 📧
Endereço Internet: http://www.curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2014/S 018-026862 (2014-01-15)
Anúncio de adjudicação (2014-04-28)
Objecto
Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 140 000 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação

Procedimento
Tipo de proposta: Não consta

Referência
Datas
Data de envio: 2014-04-28 📅
Data de publicação: 2014-05-08 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2014/S 089-154489
Refere-se ao anúncio: 2014/S 18-026862
Número JO-S: 89

Procedimento
Critérios de atribuição
Critério: 1. Kvalitetskriterium 1 — kvalitet af de leverede tjenester (40)
2. Kvalitetskriterium 2 — kvalitet af løsningen for bistand til EMSA (10)
3. Pris (50)

Adjudicação do contrato
Data de celebração do contrato: 2014-04-04 📅
Nome: Vodafone Portugal
Endereço postal: Av. D. João II, Lote 1.04.01, Piso 8
Cidade postal: Lissabon
Código postal: 1998-017
País: Portugal 🇵🇹
Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 2

Entidade adjudicante
Contacto
Ponto de contacto: fr. Manuela Tomassini

Informações complementares
Corpo de revisão
Correio electrónico: ecj.registry@curia.eu.int 📧
Informações sobre os prazos de recurso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Mostrar mais
Fonte: OJS 2014/S 089-154489 (2014-04-28)