Study on the yearly updating of the regulatory provisions for the certification of the marine equipment listed in Annex A of the Marine Equipment Directive, as amended (DC 96/98/EC), and in Annex II of the EU–USA Mutual Recognition Agreement (Council Decision 2004/425/EC)
The study outcome shall provide EMSA with a technical rationale for assisting the European Commission to update both MED Annex A and the EU–USA MRA Annex II, annually. The technical rationale shall stem from the monitoring of the standardisation progress concerning the certification of marine equipment listed in MED Annex A. The purpose of the contract is to obtain a study intended to update the regulatory provisions for the certification of marine equipment as listed at: — Annex A of the Marine Equipment Directive, as amended, — Annex II of the EU–USA Mutual Recognition Agreement for marine equipment. The study shall provide the list of the regulatory provisions in their up-to-date version for the certification of marine equipment.
Prazo de entrega
O prazo para a recepção das propostas era 2011-06-27.
O concurso foi publicado em 2011-05-04.
Fornecedores
Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:
Anúncio de concurso (2011-05-04) Objecto Âmbito do concurso
Título: Estudo sobre a actualização anual das disposições regulamentares em matéria de certificação do equipamento marítimo constante do anexo A da directiva relativa aos equipamentos marítimos (DC 96/98/CE), tal como alterada, e do anexo II do Acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre Reconhecimento Mútuo (Decisão do Conselho 2004/425/CE)
Quantidade ou extensão: 110 000
Valor total do procedimento: 110 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Estudo de viabilidade, serviço consultivo, análise📦
Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a todos os lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa
Entidade adjudicante Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Endereço postal: Cais do Sodré
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/🌏
Correio electrónico: op052011@emsa.europa.eu📧
Fax: +351 211209216 📠
Referência Datas
Data de envio: 2011-05-04 📅
Prazo de apresentação: 2011-06-27 📅
Data de publicação: 2011-05-14 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2011/S 93-151686
Número JO-S: 93
Informações adicionais
10. Kontakter mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt til e-mail op052011@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger, der er modtaget senere end 17.6.2011 (12:00), lokal tid, vil ikke blive taget i betragtning.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Maksimumsbudgettet til rådighed for denne kontrakt er 110 000 EUR pr. år, eksklusive moms. Kontrakten kan fornys op til 3 gange, hver gang for en periode på 12 måneder til at udføre de pågældende opgaver.
EMSA kan på et senere tidspunkt gøre brug af muligheden for at øge det anslåede kontraktbeløb via et udbud efter forhandling med den/de valgte tilbudsgivere (jf. artikel 126, stk. 1, litra f), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser).
10. Kontakter mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt til e-mail op052011@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger, der er modtaget senere end 17.6.2011 (12:00), lokal tid, vil ikke blive taget i betragtning.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Maksimumsbudgettet til rådighed for denne kontrakt er 110 000 EUR pr. år, eksklusive moms. Kontrakten kan fornys op til 3 gange, hver gang for en periode på 12 måneder til at udføre de pågældende opgaver.
EMSA kan på et senere tidspunkt gøre brug af muligheden for at øge det anslåede kontraktbeløb via et udbud efter forhandling med den/de valgte tilbudsgivere (jf. artikel 126, stk. 1, litra f), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser).
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Undersøgelsen skal fremkomme med et teknisk rationale for EMSA's bistand til Europa-Kommissionen i den årlige opdatering af bilag A til direktivet om udstyr på skibe og bilag II til aftalen mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Det tekniske rationale skal hidrøre fra overvågningen af fremskridt inden for standardisering på området for certificering af udstyr til skibe, der er omfattet af bilag A til direktivet om udstyr på skibe.
Undersøgelsen skal fremkomme med et teknisk rationale for EMSA's bistand til Europa-Kommissionen i den årlige opdatering af bilag A til direktivet om udstyr på skibe og bilag II til aftalen mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Det tekniske rationale skal hidrøre fra overvågningen af fremskridt inden for standardisering på området for certificering af udstyr til skibe, der er omfattet af bilag A til direktivet om udstyr på skibe.
Formålet med kontrakten er at udarbejde en undersøgelse, der skal indgå i opdateringen af retningslinjer for certificering af udstyr på skibe opført i:
— bilag A til direktivet om udstyr på skibe, som ændret
— bilag II til aftalen mellem EU og USA om gensidig anerkendelse af udstyr til skibe.
Med denne undersøgelse skal der udarbejdes en opdateret liste over retningslinjer for certificering af udstyr på skibe.
Duração: 12 meses
Número de referência: EMSA/OP/05/2011.
Local de actuação
Local principal ou local de actuação: Lissabon og omegn.
Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
For at være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure må tilbudsgiverne ikke befinde sig i nogen af følgende udelukkelsessituationer:
a) De er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
a) De er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning.
b) De er ved en retskraftig dom blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed.
c) De har i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret.
d) De har undladt at opfylde deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
d) De har undladt at opfylde deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres.
e) De er ved en retskraftig dom blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade Unionens finansielle interesser.
f) De er for indeværende pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyld i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
f) De er for indeværende pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyld i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Til brug herfor skal tro og love-erklæringen, der findes på EMSA's websted (http://www.emsa.europa.eu) under »Procurement«, udfyldes og underskrives.
Bemærk venligst, at tilbudsgiveren, der tildeles kontrakten, skal fremlægge yderligere bevis for valgbarhed.
EMSA vil, som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen af de situationer, der er beskrevet i litra a), b) eller e) ovenfor, godkende en nyligt udstedt straffeattest eller, i mangel heraf, et tilsvarende dokument af nyere dato, der er udstedt af en retslig eller administrativ myndighed i herkomst- eller oprindelseslandet, til godtgørelse af, at disse krav er opfyldt.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
EMSA vil, som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen af de situationer, der er beskrevet i litra a), b) eller e) ovenfor, godkende en nyligt udstedt straffeattest eller, i mangel heraf, et tilsvarende dokument af nyere dato, der er udstedt af en retslig eller administrativ myndighed i herkomst- eller oprindelseslandet, til godtgørelse af, at disse krav er opfyldt.
EMSA godtager som tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i den situation, der er beskrevet i litra d) ovenfor, et certifikat af nyere dato udstedt af den kompetente myndighed i den pågældende stat.
Hvis denne form for dokument eller attest ikke udstedes af det pågældende land, kan det erstattes af en erklæring afgivet under ed eller eventuelt af en højtidelig erklæring, der af vedkommende afgives over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller en kompetent faglig organisation i herkomst- eller oprindelseslandet.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
Hvis denne form for dokument eller attest ikke udstedes af det pågældende land, kan det erstattes af en erklæring afgivet under ed eller eventuelt af en højtidelig erklæring, der af vedkommende afgives over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller en kompetent faglig organisation i herkomst- eller oprindelseslandet.
Hvis tilbudsgiveren, der tildeles kontrakten, allerede har indgivet relevant dokumentation til EMSA, forbliver den gyldig i 1 år fra datoen for indgivelsen af den. I så fald skal referencen for det/de relevante projekt/projekter anføres, og kontrahenten skal afgive en erklæring, der bekræfter, at deres situation er uforandret.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
Hvis tilbudsgiveren, der tildeles kontrakten, allerede har indgivet relevant dokumentation til EMSA, forbliver den gyldig i 1 år fra datoen for indgivelsen af den. I så fald skal referencen for det/de relevante projekt/projekter anføres, og kontrahenten skal afgive en erklæring, der bekræfter, at deres situation er uforandret.
Situação económica e financeira:
Til godtgørelse af deres finansielle og økonomiske kapacitet skal tilbudsgivere vedlægge deres bud:
a) balancer eller uddrag af balancer samt resultatopgørelser for de seneste 3 regnskabsår, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret
a) balancer eller uddrag af balancer samt resultatopgørelser for de seneste 3 regnskabsår, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret
b) en opgørelse over den samlede omsætning og omsætningen vedrørende relevante tjenester i de seneste 3 regnskabsår.
Capacidade técnica e profissional:
Følgende oplysninger vedrørende tjenesteyderens egne forhold og de nødvendige oplysninger og formaliteter til vurdering af de mindstekrav af teknisk art, som tjenesteyderen skal opfylde, skal fremlægges:
uafhængighed:
Buddet skal vedlægges en uafhængighedserklæring og en erklæring om, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen interessekonflikter. Dette gælder særligt, men ikke udelukkende, tilbudsgivere, som har medvirket ved udarbejdelsen, vedtagelsen eller anvendelsen af standarder og retningslinjer
Buddet skal vedlægges en uafhængighedserklæring og en erklæring om, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen interessekonflikter. Dette gælder særligt, men ikke udelukkende, tilbudsgivere, som har medvirket ved udarbejdelsen, vedtagelsen eller anvendelsen af standarder og retningslinjer
teknisk kompetence:
— Oplysninger om uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer for de personer, der vil være ansvarlige for udførelsen af tjenesterne (inklusive udførlige cv'er), hvorved det skal påvises, at de har et indgående kendskab til genstanden for dette udbud. Tilbudsgiverne skal vedlægge deres bud et detaljeret cv for hver af de medarbejdere, der vil være ansvarlige for udførelsen af opgaven, med angivelse af uddannelsesmæssig baggrund, eksamensbeviser, erhvervserfaring, forskningsarbejde, publikationer og sproglig kunnen. Curricula vitæ skal helst fremlægges i overensstemmelse med Kommissionens henstilling om en fælles europæisk formular for curricula vitæ, offentliggjort i EFT L79 af 22.3.2002, s. 66.
— Oplysninger om uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer for de personer, der vil være ansvarlige for udførelsen af tjenesterne (inklusive udførlige cv'er), hvorved det skal påvises, at de har et indgående kendskab til genstanden for dette udbud. Tilbudsgiverne skal vedlægge deres bud et detaljeret cv for hver af de medarbejdere, der vil være ansvarlige for udførelsen af opgaven, med angivelse af uddannelsesmæssig baggrund, eksamensbeviser, erhvervserfaring, forskningsarbejde, publikationer og sproglig kunnen. Curricula vitæ skal helst fremlægges i overensstemmelse med Kommissionens henstilling om en fælles europæisk formular for curricula vitæ, offentliggjort i EFT L79 af 22.3.2002, s. 66.
— En liste over de væsentligste beslægtede projekter gennemført i løbet af de seneste 5 år, med dokumentation for udmærkelse og erfaring på områder omfattet af direktivet om udstyr på skibe og aftalen mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Dokumentation for knowhow og erfaring på de ovenfor nævnte områder skal ske ved fremlæggelse af en liste over beslægtede tjenesteydelser, som tilbudsgiveren har deltaget i og arbejdet med. Listen skal omfatte en beskrivelse af tjenesteydelserne med angivelse af de respektive mål og kontrahenter og af varighed og budget.
— En liste over de væsentligste beslægtede projekter gennemført i løbet af de seneste 5 år, med dokumentation for udmærkelse og erfaring på områder omfattet af direktivet om udstyr på skibe og aftalen mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Dokumentation for knowhow og erfaring på de ovenfor nævnte områder skal ske ved fremlæggelse af en liste over beslægtede tjenesteydelser, som tilbudsgiveren har deltaget i og arbejdet med. Listen skal omfatte en beskrivelse af tjenesteydelserne med angivelse af de respektive mål og kontrahenter og af varighed og budget.
— Tilbudsgiveren skal have godtgjort viden om internationale instrumenter såvel som om internationale, europæiske og amerikanske standarder for testning af udstyr til skibe inden for rammerne af direktivet om udstyr på skibe og afgørelsen om indgåelse af en aftale mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Derudover skal ansøgeren kunne påvise sin erfaring inden for vurdering af relevante lovgivningstiltag og standarder på dette område.
— Tilbudsgiveren skal have godtgjort viden om internationale instrumenter såvel som om internationale, europæiske og amerikanske standarder for testning af udstyr til skibe inden for rammerne af direktivet om udstyr på skibe og afgørelsen om indgåelse af en aftale mellem EU og USA om gensidig anerkendelse. Derudover skal ansøgeren kunne påvise sin erfaring inden for vurdering af relevante lovgivningstiltag og standarder på dette område.
— Tilbudsgiveren skal fremlægge dokumentation for…
… sin indsigt i områder, der vedrører certificering af produkter til udstyrelse af skibe.
… kendskab til levering af online rådgivningstjenester til interessentgrupper på op til 35 personer.
For at komme i betragtning til udvælgelse skal tilbudsgivere fremlægge de ønskede oplysninger vedrørende de 5 ovennævnte aspekter.
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til tjenesteydelseskontrakten, der er tilgængelig fra EMSA's websted under »Procurement« under udbud EMSA/OP/05/2011 på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under »Procurement« (»Legal Entity Form«) på adressen: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under »Procurement« (»Legal Entity Form«) på adressen: http://www.emsa.europa.eu
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet« vil den dokumentation, der fremlægges af hvert enkelt medlem af konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet« vil den dokumentation, der fremlægges af hvert enkelt medlem af konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
I tilfælde af tildeling skal kontrakten underskrives af projektlederens virksomhed, som over for EMSA vil være den eneste ansvarlige kontraktpart i forbindelse med udførelse af denne kontrakt. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
I tilfælde af tildeling skal kontrakten underskrives af projektlederens virksomhed, som over for EMSA vil være den eneste ansvarlige kontraktpart i forbindelse med udførelse af denne kontrakt. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Hvis tilbudsgiveren påtænker enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde med andre partnere, skal vedkommende i sit bud anføre den del, der vil blive afgivet i underentreprise, samt anføre underkontrahentens eller partnerens navn og kvalifikationer (NB: Det overordnede ansvar for arbejdet ligger hos tilbudsgiveren).
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hvis tilbudsgiveren påtænker enten at afgive en del af arbejdet i underentreprise eller at udføre det i samarbejde med andre partnere, skal vedkommende i sit bud anføre den del, der vil blive afgivet i underentreprise, samt anføre underkontrahentens eller partnerens navn og kvalifikationer (NB: Det overordnede ansvar for arbejdet ligger hos tilbudsgiveren).
Hvis tilbudsgiveren gør underkontrahenters kapacitet gældende for at opfylde de udvælgelseskriterier, der er anført i udbudsmaterialets del 14.5 (teknisk og faglig kapacitet), skal hver underkontrahent fremlægge den dokumentation, der kræves i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. At gøre underentreprise gældende skal ikke forstås i retning af, at kontrahenten gør brug af en anden virksomheds leverancer eller tjenesteydelser, men at denne virksomhed og dens særlige kapaciteter er af afgørende betydning for kontrahenten i henseende til at udføre kontrakten, og at disse kapaciteter ikke uden videre lader sig udskifte eller erstatte. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Med hensyn til valgbarhedskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet«, vil den fremlagte dokumentation blive kontrolleret for at sikre, at tilbudsgiveren og alle vedkommendes underkontrahenter som en helhed opfylder kriterierne.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hvis tilbudsgiveren gør underkontrahenters kapacitet gældende for at opfylde de udvælgelseskriterier, der er anført i udbudsmaterialets del 14.5 (teknisk og faglig kapacitet), skal hver underkontrahent fremlægge den dokumentation, der kræves i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. At gøre underentreprise gældende skal ikke forstås i retning af, at kontrahenten gør brug af en anden virksomheds leverancer eller tjenesteydelser, men at denne virksomhed og dens særlige kapaciteter er af afgørende betydning for kontrahenten i henseende til at udføre kontrakten, og at disse kapaciteter ikke uden videre lader sig udskifte eller erstatte. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Med hensyn til valgbarhedskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet«, vil den fremlagte dokumentation blive kontrolleret for at sikre, at tilbudsgiveren og alle vedkommendes underkontrahenter som en helhed opfylder kriterierne.
Procedimento
Prazo de validade da proposta: 2011-12-31 📅
Data de abertura das propostas: 2011-07-05 📅
Local de abertura: EMSA's lokaler.
Línguas
Língua: espanhol 🗣️
dinamarquês 🗣️ + mais 21
alemão 🗣️
grego 🗣️
inglês 🗣️
francês 🗣️
italiano 🗣️
holandês 🗣️
português 🗣️
finlandês 🗣️
sueco 🗣️
tcheco 🗣️
estoniano 🗣️
húngaro 🗣️
lituano 🗣️
letão 🗣️
maltês 🗣️
polonês 🗣️
eslovaco 🗣️
esloveno 🗣️
irlandês 🗣️
búlgaro 🗣️
romeno 🗣️
Entidade adjudicante Identidade
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Contacto
Ponto de contacto: hr. Francisco Broissin Capo
Referência Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/05/2011.
Informações adicionais
10. Kontakter mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren undtagen under særlige omstændigheder og kun på følgende betingelser:
— før sidste frist for modtagelse af bud:
* På tilbudsgiverens anmodning kan EMSA give yderligere oplysninger udelukkende med henblik på præcisering af kontraktens art.
Alle anmodninger om yderligere oplysninger skal fremsættes skriftligt til e-mail op052011@emsa.europa.eu
Anmodninger om yderligere oplysninger, der er modtaget senere end 17.6.2011 (12:00), lokal tid, vil ikke blive taget i betragtning.
* EMSA kan på eget initiativ oplyse interesserede parter om enhver fejl, unøjagtighed, udeladelse eller enhver skrivefejl i udbuddets tekst.
* Alle yderligere oplysninger, inklusive ovennævnte, offentliggøres på EMSA's websted under afsnittet »Procurement«
— efter åbningen af bud:
* Hvis der er behov for præciseringer, eller hvis skrivefejl i buddet skal rettes, kan EMSA kontakte tilbudsgiveren, forudsat at vilkårene i buddet ikke ændres som følge deraf.
Maksimumsbudgettet til rådighed for denne kontrakt er 110 000 EUR pr. år, eksklusive moms. Kontrakten kan fornys op til 3 gange, hver gang for en periode på 12 måneder til at udføre de pågældende opgaver.
EMSA kan på et senere tidspunkt gøre brug af muligheden for at øge det anslåede kontraktbeløb via et udbud efter forhandling med den/de valgte tilbudsgivere (jf. artikel 126, stk. 1, litra f), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser).
Informações complementares Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Endereço Internet: http://www.curia.europa.eu🌏
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2011/S 093-151686 (2011-05-04)
Anúncio de adjudicação (2011-12-22) Objecto Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 439 920 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação
Procedimento
Tipo de proposta: Não consta
Referência Datas
Data de envio: 2011-12-22 📅
Data de publicação: 2011-12-31 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2011/S 252-410616
Refere-se ao anúncio: 2011/S 93-151686
Número JO-S: 252
Objecto Local de actuação
Local principal ou local de actuação: Cais do Sodré, 1249-206 Lissabon, PORTUGAL.
Procedimento Critérios de atribuição
Critério: 1. Metodologi og tilgang til projektet (10.)
2. Adgang til relevante data og foreslåede ressourcer til behørig fuldførelse af undersøgelsen (20.)
3. Forståelse af det aktuelle udgangspunkt for undersøgelsen (40.)
4. Pris (30.)
Adjudicação do contrato
Data de celebração do contrato: 2011-08-09 📅
Nome: Balance Technology Consulting GmbH
Cidade postal: Bremen
Código postal: 28203
País: Alemanha 🇩🇪 Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 1
Fonte: OJS 2011/S 252-410616 (2011-12-22)