With this call for tender, the Agency aims to conclude 5 contracts (4 service contracts and 1 framework service contract) covering different ICT services. Main types of services will include: — low-latency Internet access to allow users on the EMSA LAN to access the Internet without restrictions (all protocols and ports) and to allow European Union Member States to access the non-stop EMSA maritime applications (24 h/7 d), — fixed telephony service for the voice and data communication from the EMSA premises, — mobile communications from Portugal and in roaming, — ADSL/fibre Internet and fixed lines for back-up and teleworking.
Prazo de entrega
O prazo para a recepção das propostas era 2012-01-20.
O concurso foi publicado em 2011-11-24.
Fornecedores
Os seguintes fornecedores são mencionados nas decisões de adjudicação ou noutros documentos de contratação:
Anúncio de concurso (2011-11-24) Objecto Âmbito do concurso
Título: Internet, serviços de telefonia fixa e comunicações móveis
Quantidade ou extensão:
Den maksimale budget til rådighed i forbindelse med denne procedure er 500 000 EUR, eksklusive moms, for den maksimale varighed på 4 år, inklusive alle eventuelle fornyelser. Ovennævnte maksimumsbudget vil blive fordelt på partierne som følger:— parti 1: big IP-baseret internetkonnektivitet til Cais do Sodré (vest): 100 000 EUR— parti 2: big IP-baseret internetkonnektivitet til Ribeira das Naus (nord): 100 000 EUR— parti 3: fastnettelefonitjenester: 140 000 EUR— parti 4: mobilkommunikation: 140 000 EUR— parti 5: ADSL-fiberinternetkonnektivitet: 20 000 EUR.500 000
Den maksimale budget til rådighed i forbindelse med denne procedure er 500 000 EUR, eksklusive moms, for den maksimale varighed på 4 år, inklusive alle eventuelle fornyelser. Ovennævnte maksimumsbudget vil blive fordelt på partierne som følger:— parti 1: big IP-baseret internetkonnektivitet til Cais do Sodré (vest): 100 000 EUR— parti 2: big IP-baseret internetkonnektivitet til Ribeira das Naus (nord): 100 000 EUR— parti 3: fastnettelefonitjenester: 140 000 EUR— parti 4: mobilkommunikation: 140 000 EUR— parti 5: ADSL-fiberinternetkonnektivitet: 20 000 EUR.500 000
Valor total do procedimento: 100 000 💰
Metadados do anúncio
Idioma original: inglês 🗣️
Tipo de documento: Anúncio de concurso
Natureza do contrato: Serviços
Regulamento: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Vocabulário comum para os contratos públicos (CPV)
Código: Serviços de telecomunicações📦
Procedimento
Tipo de procedimento: Concurso público
Tipo de proposta: Apresentação de uma proposta relativa a um ou mais lotes
Critérios de atribuição
Proposta economicamente mais vantajosa
Entidade adjudicante Identidade
País: Portugal 🇵🇹
Tipo de autoridade adjudicante: Instituição Europeia/Agência ou organização internacional
Nome da autoridade adjudicante: Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur
Endereço postal: Cais do Sodré
Código postal: 1249-206
Cidade postal: Lissabon
Contacto
Endereço Internet: http://www.emsa.europa.eu/🌏
Correio electrónico: open132011@emsa.europa.eu📧
Fax: +351 211209481 📠
Referência Datas
Data de envio: 2011-11-24 📅
Prazo de apresentação: 2012-01-20 📅
Data de publicação: 2011-12-06 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2011/S 234-378132
Número JO-S: 234
Informações adicionais
Et besøg på stedet/informationsmøder er planlagt 14.12.2011 til 21.12.2011 i EMSA's lokaler mellem 10:00 og 16:00. Højst 2 repræsentanter pr. virksomhed må deltage. Med henblik på at bekræfte deltagelse og nøjagtigt tidspunkt for besøget bedes den interesserede virksomhed sende en e-mail til den dertil oprettede e-mailadresse (open132011@emsa.europa.eu) senest 13.12.2011 (16:00).
Endvidere bedes det bemærket, at agenturet ikke refunderer rejseomkostninger i forbindelse med besøget.
Et besøg på stedet/informationsmøder er planlagt 14.12.2011 til 21.12.2011 i EMSA's lokaler mellem 10:00 og 16:00. Højst 2 repræsentanter pr. virksomhed må deltage. Med henblik på at bekræfte deltagelse og nøjagtigt tidspunkt for besøget bedes den interesserede virksomhed sende en e-mail til den dertil oprettede e-mailadresse (open132011@emsa.europa.eu) senest 13.12.2011 (16:00).
Endvidere bedes det bemærket, at agenturet ikke refunderer rejseomkostninger i forbindelse med besøget.
Objecto Âmbito do concurso
Breve descrição:
Med dette udbud sigter agenturet mod at indgå 5 kontrakter (4 tjenesteydelseskontrakter og 1 rammetjenesteydelseskontrakt) vedrørende forskellige ikt-tjenester. De væsentligste typer tjenesteydelser omfatter:
— internetadgang med lav latenstid, der skal sikre LAN-brugere ved EMSA ubegrænset adgang til internettet (alle protokoller og porte) og medlemsstaterne af Den Europæiske Unions nonstopadgang til EMSA's maritime applikationer (24/7)
— fastnettelefonitjeneste til taletelefoni og datatransmission fra EMSA's lokaler
— mobil kommunikation fra Portugal og på roamingbasis
— ADSL/fiberinternet og fastnet til backup og telearbejde.
Número do lote: 1
Designação do lote: Fuld internetkonnektivitet til Cais do Sodré (vest)
Breve descrição:
EMSA efterspørger en symmetrisk internetforbindelse med lav latenstid, der skal sikre LAN-brugere ved EMSA ubegrænset adgang til internettet (alle protokoller og porte) og medlemsstaterne af Den Europæiske Unions nonstopadgang til EMSA's maritime applikationer (24/7). Forbindelsen må ikke på nogen måde være genstand for traffic shaping, filtrering eller restriktioner på porte, protokoller, tid eller…
… datamængder.Løsningen skal baseres på en optisk fiberforbindelse med fysisk adgang via ledningsnettet på Cais do Sodré og må ikke gennemløbe Avenida da Ribeira das Naus.
… datamængder.
Løsningen skal baseres på en optisk fiberforbindelse med fysisk adgang via ledningsnettet på Cais do Sodré og må ikke gennemløbe Avenida da Ribeira das Naus.
Quantidade ou extensão: Parti 1: big IP-baseret internetkonnektivitet til Cais do Sodré (vest): 100 000 EUR.
Informações adicionais sobre os lotes:
Dette parti vil blive tildelt den tilbudsgiver, der har afgivet det bedste bud, som ikke er identisk med den valgte tilbudsgiver for parti 2.
Número do lote: 2
Designação do lote: Peering-baseret internetkonnektivitet til Ribeira das Naus (nord)
Breve descrição:
Kravene i forbindelse med dette parti er som følger: Indgangen til brug i forbindelse med dette parti gennemløber Av. da Ribeira das Naus, jf. det i udbudsmaterialet indeholdte diagram. De tekniske specifikationer til partiet er identiske med ovenstående parti (parti 1), hvad udbudsmaterialet og kravene angår. For fuldstændighedens skyld gentages disse krav…
… hermed.EMSA efterspørger en internetadgang med lav latenstid, der skal sikre LAN-brugere ved EMSA ubegrænset adgang til internettet (alle protokoller og porte) og medlemsstaterne af Den Europæiske Unions nonstopadgang til EMSA's maritime applikationer (24/7). Løsningen skal baseres på en optisk fiberforbindelse med fysisk adgang via ledningsnettet på Av. da Ribeira das Naus og må ikke gennemløbe Cais do Sodré, jf. det i udbudsmaterialet indeholdte diagram.
… hermed.
EMSA efterspørger en internetadgang med lav latenstid, der skal sikre LAN-brugere ved EMSA ubegrænset adgang til internettet (alle protokoller og porte) og medlemsstaterne af Den Europæiske Unions nonstopadgang til EMSA's maritime applikationer (24/7). Løsningen skal baseres på en optisk fiberforbindelse med fysisk adgang via ledningsnettet på Av. da Ribeira das Naus og må ikke gennemløbe Cais do Sodré, jf. det i udbudsmaterialet indeholdte diagram.
EMSA efterspørger en internetadgang med lav latenstid, der skal sikre LAN-brugere ved EMSA ubegrænset adgang til internettet (alle protokoller og porte) og medlemsstaterne af Den Europæiske Unions nonstopadgang til EMSA's maritime applikationer (24/7). Løsningen skal baseres på en optisk fiberforbindelse med fysisk adgang via ledningsnettet på Av. da Ribeira das Naus og må ikke gennemløbe Cais do Sodré, jf. det i udbudsmaterialet indeholdte diagram.
Quantidade ou extensão: Parti 2: big IP-baseret internetkonnektivitet til Ribeira das Naus (nord): 100 000 EUR.
Informações adicionais sobre os lotes:
Dette parti vil blive tildelt den tilbudsgiver, der har afgivet det bedste bud, som ikke er identisk med den valgte tilbudsgiver for parti 1.
Número do lote: 3
Designação do lote: Fastnettelefonitjenester
Breve descrição:
EMSA efterspørger fastnettelefonitjenester til taletelefoni og datakommunikation. Begge tjenester, den analoge såvel som den digitale, skal muliggøre ubegrænsede nationale og internationale opkald. Tilgængeligheden af disse tjenesteydelser skal være >= 99,9…
… %.a) POTS-opkaldsforbindelse:Der ønskes 16 linjer til det almindelige telefonnet (to-tråds kobberforbindelse). EMSA har for nærværende adgang til 12 analoge linjer, hvis nummer er 211204-980–991. Der ønskes nummerportering. Den bydende skal i sit bud angive alle faste og tilbagevendende omkostninger forbundet med disse 16 linjer.b) Digital taletelefoni:Der ønskes digitale telefonitjenester i mindst 1 af de 2 varianter beskrevet nedenfor. EMSA har for nærværende 5 nummerblokke a 100. Den bydende skal garantere, at EMSA kan beholde de nuværende nummerblokke (+351 211209-2xx, -3xx og -4xx og +351 211214-6xx og 7xx), med mulighed for at øge antallet af blokke. — Variant A — VoIP:60 VoIP-kanaler med mulighed for at anvendelse til stemme-/fax-/dataoverførsel og tilsluttet en tilpasset redundant forbindelse via RJ48-grænseflader.— Variant B — ISDN-konnektivitet:2 ISDN linjer (primær sats) skal leveres. Det forventes ikke, at der vil være behov for mere end 30 kanaler, men 2 linjer skal anvendes til formål, der vedrører modstandsdygtighed (dvs. hver kan have et fraktioneret E1-modul). Disse bør være E1-tilslutninger (G.703/G.704) leveret via RJ48-grænseflader.
… %.
a) POTS-opkaldsforbindelse:
Der ønskes 16 linjer til det almindelige telefonnet (to-tråds kobberforbindelse). EMSA har for nærværende adgang til 12 analoge linjer, hvis nummer er 211204-980–991. Der ønskes nummerportering. Den bydende skal i sit bud angive alle faste og tilbagevendende omkostninger forbundet med disse 16 linjer.
Der ønskes 16 linjer til det almindelige telefonnet (to-tråds kobberforbindelse). EMSA har for nærværende adgang til 12 analoge linjer, hvis nummer er 211204-980–991. Der ønskes nummerportering. Den bydende skal i sit bud angive alle faste og tilbagevendende omkostninger forbundet med disse 16 linjer.
b) Digital taletelefoni:
Der ønskes digitale telefonitjenester i mindst 1 af de 2 varianter beskrevet nedenfor. EMSA har for nærværende 5 nummerblokke a 100. Den bydende skal garantere, at EMSA kan beholde de nuværende nummerblokke (+351 211209-2xx, -3xx og -4xx og +351 211214-6xx og 7xx), med mulighed for at øge antallet af blokke.
Der ønskes digitale telefonitjenester i mindst 1 af de 2 varianter beskrevet nedenfor. EMSA har for nærværende 5 nummerblokke a 100. Den bydende skal garantere, at EMSA kan beholde de nuværende nummerblokke (+351 211209-2xx, -3xx og -4xx og +351 211214-6xx og 7xx), med mulighed for at øge antallet af blokke.
— Variant A — VoIP:
60 VoIP-kanaler med mulighed for at anvendelse til stemme-/fax-/dataoverførsel og tilsluttet en tilpasset redundant forbindelse via RJ48-grænseflader.
— Variant B — ISDN-konnektivitet:
2 ISDN linjer (primær sats) skal leveres. Det forventes ikke, at der vil være behov for mere end 30 kanaler, men 2 linjer skal anvendes til formål, der vedrører modstandsdygtighed (dvs. hver kan have et fraktioneret E1-modul). Disse bør være E1-tilslutninger (G.703/G.704) leveret via RJ48-grænseflader.
2 ISDN linjer (primær sats) skal leveres. Det forventes ikke, at der vil være behov for mere end 30 kanaler, men 2 linjer skal anvendes til formål, der vedrører modstandsdygtighed (dvs. hver kan have et fraktioneret E1-modul). Disse bør være E1-tilslutninger (G.703/G.704) leveret via RJ48-grænseflader.
Quantidade ou extensão: Parti 3: fastnettelefonitjenester: 140 000 EUR.
Número do lote: 4
Designação do lote: Mobilkommunikation
Breve descrição:
EMSA efterspørger mobile telefoni- og datakommunikationstjenester i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter. Den bydende skal…
… levere:a) mobiltjenester:taletelefonitjenester (ekskl. datakommunikation) i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktivitetertaletelefoni- og datakommunikationstjenester i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteterdatakommunikationstjenester (ekskl. telefoni) i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteterb) udstyr:mobilkommunikationsudstyr.
… levere:
a) mobiltjenester:
taletelefonitjenester (ekskl. datakommunikation) i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter
taletelefoni- og datakommunikationstjenester i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter
datakommunikationstjenester (ekskl. telefoni) i Portugal og i udlandet i forbindelse med roamingaktiviteter
b) udstyr:
mobilkommunikationsudstyr.
Quantidade ou extensão: Parti 4: mobilkommunikation: 140 000 EUR.
Número do lote: 5
Designação do lote: ADSL- og/eller fiberinternetkonnektivitet
Breve descrição:
EMSA efterspørger internetkonnektivitet og en fastnettelefoniløsning — hovedsageligt til brug i backupsituationer (f.eks. internetkonnektivitet med MSS-baseret backupfunktion, internetkonnektivitet med MSS-funktion til ekstern driftssikkerhed) og i forbindelse med EMSA-ansattes telearbejde.
EMSA efterspørger internetkonnektivitet og en fastnettelefoniløsning — hovedsageligt til brug i backupsituationer (f.eks. internetkonnektivitet med MSS-baseret backupfunktion, internetkonnektivitet med MSS-funktion til ekstern driftssikkerhed) og i forbindelse med EMSA-ansattes telearbejde.
Quantidade ou extensão: Parti 5: ADSL-fiberinternetkonnektivitet: 20 000 EUR.
Serão aceites variantes ✅
Quantidade ou extensão:
Den maksimale budget til rådighed i forbindelse med denne procedure er 500 000 EUR, eksklusive moms, for den maksimale varighed på 4 år, inklusive alle eventuelle fornyelser. Ovennævnte maksimumsbudget vil blive fordelt på partierne som følger:
— parti 1: big IP-baseret internetkonnektivitet til Cais do Sodré (vest): 100 000 EUR
— parti 2: big IP-baseret internetkonnektivitet til Ribeira das Naus (nord): 100 000 EUR
— parti 3: fastnettelefonitjenester: 140 000 EUR
— parti 4: mobilkommunikation: 140 000 EUR
— parti 5: ADSL-fiberinternetkonnektivitet: 20 000 EUR.
Descrição das opções:
parti 3:
(valgfrit) månedligt gebyr for pakker af samtaleminutter (hoveddestinationerne)
parti 4:
bundtpris for talekommunikation, for eksempel:
• portugisiske fastnetforbindelser:
120 minutter pr. måned
ubegrænset taletelefoni
— En fair-use-løsning er tilladt
• portugisiske mobilforbindelser:
• internationale fastnet- og mobilforbindelser:
30 minutter pr. måned
60 minutter pr. måned
parti 5:
valgfrit:
— downlink lig med eller større end 30 Mbps og uplink 3 Mbps
— downlink lig med eller større end 50 Mbps og uplink mindst 3 Mbps
— downlink lig med eller større end 100 Mbps og uplink mindst 5 Mbps
— downlink lig med eller større end 200 Mbps og uplink mindst 5 Mbps.
Número de renovações possíveis: 3
Duração: 12 meses
Número de referência: EMSA/OP/13/2011.
Informações jurídicas, económicas, financeiras e técnicas Condições de participação
Habilitação para o exercício da atividade profissional:
For at være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure må tilbudsgiverne ikke befinde sig i nogen af følgende udelukkelsessituationer:
a) De er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
a) De er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning.
b) De er ved en retskraftig dom blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed.
c) De har i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret.
d) De har ikke opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
d) De har ikke opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres.
e) De er ved en retskraftig dom blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade Unionens finansielle interesser.
f) De er for indeværende pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyld i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Habilitação para o exercício da atividade profissional
f) De er for indeværende pålagt en administrativ sanktion for at have givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at afgive disse oplysninger, eller har gjort sig skyld i alvorligt brud på kontrakter omfattet af EU's budget.
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
Til godtgørelse af deres finansielle og økonomiske kapacitet skal tilbudsgivere vedlægge deres bud:
g) balancer eller uddrag af balancer samt resultatopgørelser for de seneste 3 regnskabsår, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret
g) balancer eller uddrag af balancer samt resultatopgørelser for de seneste 3 regnskabsår, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret
h) en opgørelse over den samlede omsætning og omsætning i forbindelse med beslægtede tjenester inden for de seneste 3 regnskabsår.
Capacidade técnica e profissional:
Vurderingen af tilbudsgiverens tekniske og faglige kapacitet vil især ske med henblik på vedkommendes knowhow, effektivitet, erfaring og pålidelighed. Tilbudsgivere skal dokumentere, at de er i besiddelse af tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til udførelse af kontrakten ved fremlæggelse af dokumentationen i henhold til følgende kriterier:
Vurderingen af tilbudsgiverens tekniske og faglige kapacitet vil især ske med henblik på vedkommendes knowhow, effektivitet, erfaring og pålidelighed. Tilbudsgivere skal dokumentere, at de er i besiddelse af tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til udførelse af kontrakten ved fremlæggelse af dokumentationen i henhold til følgende kriterier:
Nível(eis) mínimo(s) de normas:
— en liste over de væsentligste tjenester og leverancer udført i løbet af de seneste 2 år
— en beskrivelse af det tekniske udstyr og de iværksatte foranstaltninger til sikring af varernes og tjenesteydelsernes kvalitet
— en angivelse af de deltagende tekniske medarbejdere eller tekniske organer uagtet deres forbindelse til virksomheden, herunder i særdeleshed dem, der vil være ansvarlige for kvalitetskontrol
— en erklæring vedrørende det gennemsnitlige årlige antal ansatte og antallet af ledende medarbejdere hos tjenesteyderen eller kontrahenten i løbet af de seneste 2 år
— i givet fald, en liste over underkontraherende virksomheder og en redegørelse for deres ansvarsområder.
Execução do contrato
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem:
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til tjenesteydelses- og rammekontrakterne, der er tilgængelige på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«, udbud EMSA/OP/13/2011, på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Principais condições de financiamento e modalidades de pagamento e/ou referência às disposições pertinentes que as regem
Betalinger vil blive foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i udkastet til tjenesteydelses- og rammekontrakterne, der er tilgængelige på EMSA's websted under menupunktet »Procurement«, udbud EMSA/OP/13/2011, på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato:
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« (»Legal Entity Form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Ved afgivelsen af bud skal tilbudsgiverne udfylde og vedlægge blanketten om enhedens retlige form og den krævede støttedokumentation, der er tilgængelig fra EMSA's websted under menupunktet »Procurement« (»Legal Entity Form«) på følgende adresse: http://www.emsa.europa.eu
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Sammenslutninger kan afgive bud uanset retlig form. Tilbudsgivere kan, efter dannelse af en sammenslutning, afgive et fælles bud på betingelse af, at konkurrencereglerne overholdes. Sådanne sammenslutninger (eller konsortier) skal angive den virksomhed eller person, der leder projektet, og skal endvidere fremlægge en kopi af det dokument, der giver denne virksomhed eller person fuldmagt til at afgive et bud.
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet« vil den dokumentation, der fremlægges af hvert enkelt medlem af konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hver enkelt deltager i konsortiet skal fremlægge den krævede dokumentation i forbindelse med udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Udelukkelseskriterierne og udvælgelseskriterierne til vurdering af den »økonomiske og finansielle kapacitet« vil blive vurderet individuelt for hver økonomisk aktør. Hvad angår udvælgelseskriterierne for »teknisk og faglig kapacitet« vil den dokumentation, der fremlægges af hvert enkelt medlem af konsortiet, blive kontrolleret for at sikre, at konsortiet som en helhed opfylder kriterierne.
Hvis kontrakten tildeles et konsortium, skal den underskrives af den person, som konsortiet bemyndiger til det. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Forma jurídica a adoptar pelo agrupamento de operadores económicos a quem será adjudicado o contrato
Hvis kontrakten tildeles et konsortium, skal den underskrives af den person, som konsortiet bemyndiger til det. Bud fra konsortier af virksomheder eller sammenslutninger af tjenesteydere, entreprenører eller leverandører skal specificere hver deltagers eller sammenslutnings rolle, kvalifikationer og erfaring.
Underentreprise er kun tilladt i forbindelse med installerings- og vedligeholdelsestjenester.
Procedimento
Prazo de validade da proposta: 2012-12-31 📅
Data de abertura das propostas: 2012-01-30 📅
Local de abertura:
Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur, Cais do Sodré, 1249-206, Lissabon, PORTUGAL.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura:
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open132011@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Informações sobre as pessoas autorizadas e o processo de abertura
Åbningsmødet vil være offentligt. En repræsentant for hver tilbudsgiver må være til stede ved åbningen af bud. Ved afslutningen af åbningsmødet vil formanden for åbningsudvalget oplyse navnene på tilbudsgiverne og beslutningen om antageligheden af hvert modtaget bud. De priser, der er anført i hvert modtaget bud, vil ikke blive oplyst. Personer, der ønsker at deltage, bedes sende en anmodning (senest 5 kalenderdage før datoen for åbning af buddene) til følgende e-mailadresse: open132011@emsa.europa.eu med angivelse af navnet på den person, der vil deltage, og på den tilbudsgiver, vedkommende repræsenterer.
Línguas
Outras línguas: Agenturets arbejdssprog er engelsk.
Entidade adjudicante Contacto
Ponto de contacto: fr. Manuela Tomassini
Referência Identificadores
Número de referência atribuído pela autoridade adjudicante: EMSA/OP/13/2011.
Informações adicionais
Et besøg på stedet/informationsmøder er planlagt 14.12.2011 til 21.12.2011 i EMSA's lokaler mellem 10:00 og 16:00. Højst 2 repræsentanter pr. virksomhed må deltage. Med henblik på at bekræfte deltagelse og nøjagtigt tidspunkt for besøget bedes den interesserede virksomhed sende en e-mail til den dertil oprettede e-mailadresse (open132011@emsa.europa.eu) senest 13.12.2011 (16:00).
Et besøg på stedet/informationsmøder er planlagt 14.12.2011 til 21.12.2011 i EMSA's lokaler mellem 10:00 og 16:00. Højst 2 repræsentanter pr. virksomhed må deltage. Med henblik på at bekræfte deltagelse og nøjagtigt tidspunkt for besøget bedes den interesserede virksomhed sende en e-mail til den dertil oprettede e-mailadresse (open132011@emsa.europa.eu) senest 13.12.2011 (16:00).
Endvidere bedes det bemærket, at agenturet ikke refunderer rejseomkostninger i forbindelse med besøget.
Informações complementares Corpo de revisão
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Endereço postal: rue du Fort Niedergrünewald
Cidade postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Correio electrónico: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Telefone: +352 433766📞
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2011/S 234-378132 (2011-11-24)
Anúncio de adjudicação (2012-07-25) Objecto Âmbito do concurso
Valor total do procedimento: 500 000 💰
Metadados do anúncio
Tipo de documento: Anúncio de adjudicação
Procedimento
Tipo de proposta: Não consta
Referência Datas
Data de envio: 2012-07-25 📅
Data de publicação: 2012-08-04 📅
Identificadores
Número do anúncio: 2012/S 149-248227
Refere-se ao anúncio: 2011/S 234-378132
Número JO-S: 149
1️⃣
Data de celebração do contrato: 2012-03-23 📅
Nome: Optimus Comunicações, SA
Endereço postal: Av. Dom Joao Lote 1.06.2.4
Cidade postal: Lissabon
Código postal: 1990-05
País: Portugal 🇵🇹
2️⃣
Nome: ONI Telecom
Endereço postal: Av. Fontes Pereira de Melo 27
Código postal: 1069-447
3️⃣
Data de celebração do contrato: 2012-03-06 📅
4️⃣
Data de celebração do contrato: 2012-06-08 📅
Endereço postal: Lugar do Espido, Via Norte
Cidade postal: Maia, Oporto
Código postal: 4470-177
5️⃣
Data de celebração do contrato: 2012-07-18 📅
Informações sobre concursos
Número de propostas recebidas: 5
3
1
Fonte: OJS 2012/S 149-248227 (2012-07-25)